HOME   Cart(0)   Quotation   About-Us Policy PDFs Standard-List
www.ChineseStandard.net Database: 189759 (26 Oct 2025)

GB/T 32410-2015 English PDF

Standard IDContents [version]USDSTEP2[PDF] delivered inStandard Title (Description)StatusPDF
GB/T 32410-2015EnglishRFQ ASK 3 days [Need to translate] Information technology -- Uyghur common terms Valid GB/T 32410-2015

PDF similar to GB/T 32410-2015


Standard similar to GB/T 32410-2015

GB/T 28826.2   GB/T 34680.4   GB/T 36344   GB/T 17554.1   GB/T 32408   

Basic data

Standard ID GB/T 32410-2015 (GB/T32410-2015)
Description (Translated English) Information technology -- Uyghur common terms
Sector / Industry National Standard (Recommended)
Classification of Chinese Standard L70
Classification of International Standard 35.040
Word Count Estimation 272,244
Date of Issue 2015-12-31
Date of Implementation 2016-08-01
Regulation (derived from) State Standard Announcement 2015 No.43
Issuing agency(ies) General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China, Standardization Administration of the People's Republic of China

GB/T 32410-2015: Information technology -- Uyghur common terms

---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Information technology - Uyghur common terms ICS 01.040.35, 35.020 L70 National Standards of People's Republic of China Information technology Uygur language commonly used terms 2015-12-31 released 2016-08-01 implementation General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China China National Standardization Management Committee released Directory Preface I Introduction II 1 Scope 1 2 normative reference document 1 Principles and rules to follow 4 Terms and definitions 2 References 216 Chinese Index 217 Uighur Index 234 English Index

Foreword

This standard is drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009. This standard is proposed and centralized by the National Information Technology Standardization Technical Committee (SAC/TC28). The drafting of this standard unit. China Electronic Technology Standardization Research Institute, Xinjiang University, Xinjiang Uygur Autonomous Region Language and Text Working Committee, Xinjiang Uygur Autonomous Region Economic and Information Committee. The main drafters of this standard. Wo Shouer Slazu, Turgen Ebullah, on behalf of the red, Miljathi Li Ti Fu, Xiong Tao, Halle Wood Mention buy and buy, Lee Liang.

Introduction

This standard based on GB/T 5271 "information technology vocabulary" 33 parts of the information technology vocabulary, from which 1335 (Of which 0725 and 1262 are empty numbers) commonly used in Uighur language, and in the form of a Chinese-English-dimensional control, The terminology and definitions of Uighur language related to each field of technology. Information technology Uygur language commonly used terms

1 Scope

This standard defines the terminology and definitions of various concepts commonly used in Uighur information technology and defines the relationship between these items. This standard applies to Uighur information technology commonly used terminology of the concept of understanding and information exchange at home and abroad.

2 normative reference documents

The following documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the dated edition applies to this article Pieces. For undated references, the latest edition (including all modifications) applies to this document. GB/T 2659 world countries and regions name code Terminology - Work vocabulary - Part 1. Theory and application GB/T 15237.1-2000

3 follow the principles and rules

3.1 Definitions of entries Chapter 4 includes many entries. Each entry consists of several essential elements, including an index number; a term or a few synonyms Chinese, English, Uygur translation control; definition of a concept of Chinese phrase and Uygur translation. In addition, some entries also include Example, annotation. Sometimes the same term is defined by a different term, or an entry consists of two or more concepts, 3.8. This standard uses other terms such as terms, concepts, terms and definitions, the meaning of which is defined in ISO /IEC 15237.1-2000. 3.2 The composition of the entry Each entry includes the necessary elements specified in 3.1, and if necessary, some elements may be added. The entries are listed below in the following order element. a) index number; b) terms that are usually preferred in terms of terminology or language, and if there is no usually preferred term in the concept of language, use five points (composed) (In the term, a row is used to represent the words selected in each particular case; c) the preferred term for a country or region (as indicated by GB/T 2659); d) acronym for the term; e) synonyms for permission; f) the definition of the text (see 3.4); g) one or more examples beginning with "example"; h) One or more annotations that indicate the particular situation in the application field beginning with "note"; i) Pictures, illustrations or tables shared by several terms. 3.3 Index of entries To indicate that this standard is associated with the Kazakh and Kirgiz versions, the entry numbers assigned to the standard entry are the same.


Refund Policy     Privacy Policy     Terms of Service     Shipping Policy     Contact Information