HOME Cart(0) Quotation About-Us Policies PDFs Standard-List
www.ChineseStandard.net Database: 221887 (14 Apr 2026)
Path: Home > GB/T > Page731 > GB/T 33452-2026 || Home > Standard_List > GB/T > Page731 > GB/T 33452-2026

GB/T 33452-2026 PDF English

Price & Delivery

US$839.00 · In stock
Delivery: <= 6 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email.
GB/T 33452-2026: Laundering and dyeing terminology
Status: Valid

GB/T 33452: Evolution and historical versions

Std IDContents [version]USDSTEP2[PDF] delivered inStandard Title (Description)Status
GB/T 33452-2026English839 Add to Cart 6 days [Need to translate] Laundering and dyeing terminology Valid
GB/T 33452-2016English439 Add to Cart 4 days [Need to translate] Laundry and dying terms Valid

Standard similar to GB/T 33452-2026

GB/T 40094.1 | GB/T 40094.3 | GB/T 40094.4 | GB/T 46963 | GB/T 33449 |

Basic data

Standard ID GB/T 33452-2026 (GB/T33452-2026)
Description (Translated English) Laundering and dyeing terminology
Sector / Industry National Standard (Recommended)
Classification of Chinese Standard A10
Classification of International Standard 03.080.30
Date of Issue 2026-01-28
Date of Implementation 2026-08-01
Older Standard (superseded by this standard) GB/T 33452-2016

GB/T 33452-2026: Laundering and dyeing terminology

---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
ICS 03.080.30 CCSA10 National Standards of the People's Republic of China Replaces GB/T 33452-2016 Laundry terminology Published on 2026-01-28 Implemented on August 1, 2026 State Administration for Market Regulation The State Administration for Standardization issued a statement.

Table of contents

Preface III 1.Scope 1 2 Normative References 1 3.Basic Terminology 1 4.Service Process Terminology 3. 5.Process Terminology 4. 5.1 Washing Process 4 5.2 Dyeing Process 6 5.3 Ironing Process 7 5.4 Mending Techniques 9 5.5 Leather Care Process 10 6.Tool and Equipment Terminology 13 6.1 Tools 13 6.2 Equipment 14 7.Chemical and Auxiliary Material Terminology 19 8.Environmental Protection and Safety Terminology 22 References 24 Index 25

Foreword

This document complies with the provisions of GB/T 1.1-2020 "Standardization Work Guidelines Part 1.Structure and Drafting Rules of Standardization Documents". Drafting. This document replaces GB/T 33452-2016.Compared with GB/T 33452-2016, apart from structural adjustments and editorial changes, the main technical differences are as follows. The techniques have changed as follows. a) Change "Comprehensive Terminology" to "Basic Terminology" (see Chapter 3, Chapter 2 of the.2016 edition), and delete "Instructions for Use of Clothing" (see...). Version 2.4 of.2016 added "laundry and dyeing", "laundry and dyeing services", "laundry and dyeing industry", "public textiles", "medical textiles", and "laundry and dyeing shops". "Loan collection points", "self-service lockers", "self-service laundromats", "leather care shops", "shoe cleaning shops (factories)", "mending shops", "internet laundry platforms" "O2O services for laundry and dyeing industry", "laundry washing factory", "medical textile washing and disinfection factory", "laundry rental model", "laundry and dyeing service cooperation" "Approximately", "Stain", "Contaminated Area", "Clean Area", "Detergent", "Detergent Value" (see 3.1~3.3, 3.5~3.16, 3.18~3.25), and "Clothing" The word "物" has been changed to "生活衣衣" (see 3.4, 2.2 in the.2016 edition); b) Added "Service Process Terminology" (see Chapter 4); c) Added "Technical Terminology," divided into "Washing Process," "Dyeing Process," "Ironing Process," "Mending Process," and "Leather Care Process" (see...). Chapter 5); d) The terms "large-scale washing" and "fine washing" have been added to the terminology of "washing process" (see 5.1.1, 5.1.11); e) The terms "air-blowing" and "pressing" have been added to the terminology for "ironing process" (see 5.3.11, 5.3.12); f) A "Tool and Equipment Terminology" section has been added, divided into "Tools" and "Equipment" (see Chapter 6); g) Added "Terminology for Chemical Additives" (see Chapter 7); h) Added "Environmental and Safety Terminology" (see Chapter 8). Please note that some content in this document may involve patents. The issuing organization of this document assumes no responsibility for identifying patents. This document was proposed and is under the jurisdiction of the National Technical Committee on Standardization of Laundry and Dyeing (SAC/TC520). This document was drafted by. Nantong Weiyimei Technology Co., Ltd., Jiangsu Sidefu Textile Co., Ltd., and Lai'an Changxing Textile & Apparel Co., Ltd. Limited Liability Company, Zhejiang Ailanjie Laundry Chain Co., Ltd., Nanjing Baizhuojing E-commerce Co., Ltd., Guangzhou Laundry and Washing Industry Association Jiangsu Chengxin Inspection, Testing and Certification Co., Ltd., Zhejiang Yishen Yishi Technology Development Co., Ltd., and China General Chamber of Commerce. The main drafters of this document are. Pan Wei, Liu Yan, Li Hongjun, Wei Changsheng, Zhang Xiujiao, Qin Ge, Lu Zhiji, Xu Yang, Zhao Zuoqi, and Feng Jinna. Cao Yuansheng, Chen Qian, Yang Yuelu. The release history of this document and the document it replaces is as follows. ---First published in.2016 as GB/T 33452-2016; ---This is the first revision. Laundry terminology

1 Scope

This document defines the terms and definitions commonly used in the laundry and dry cleaning industry. This document applies to the operation, management, production, and service of the laundry and dyeing industry.

2 Normative references

This document has no normative references. 3.Basic Terminology 3.1 Laundering and dyeing Washing, ironing, mending, repairing, and caring for everyday clothing, public textiles, and leather products. 3.2 We provide washing, ironing, mending, repair, and care services for personal or business clothing, public textiles, and leather products. Behavior. 3.3 The group that provides professional laundry and dyeing services (3.2) is the main business of management. 3.4 Daily Clothing Clothing worn or used daily. Note. Clothing, footwear, home textiles, leather products, etc. 3.5 public textiles Textiles that are reused in public places such as accommodation, medical care, bathing, transportation, health care, and catering. Note. This includes bedding textiles, bathroom textiles, catering textiles, medical textiles, and other textiles. 3.6 medical textiles Medical textiles Reusable textiles used in medical facilities. Note. This includes clothing, sheets, duvet covers, pillowcases, etc. used by patients; work clothes and caps used by staff; surgical gowns and surgical drapes; bed curtains and window curtains, etc. Cloths, floor mats, etc. used for environmental cleaning. [Source. WS/T 508-2025, 3.1, with modifications]
GB/T 33452-2026 English cover page

Tips & Frequently Asked Questions:

Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 33452-2026_English be delivered?

Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 33452-2026_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 4 ~ 6 working days. The lengthier the document the longer the lead time.

Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 33452-2026_English with my colleagues?

Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 33452-2026_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.

Question 3: Does the price include tax/VAT?

Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countries

Question 4: Do you accept my currency other than USD?

Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.

Question 5: Should I purchase the latest version GB/T 33452-2026?

Answer: Yes. Unless special scenarios such as technical constraints or academic study, you should always prioritize to purchase the latest version GB/T 33452-2026 even if the enforcement date is in future. Complying with the latest version means that, by default, it also complies with all the earlier versions, technically.
Terms of Service | Contact Information | Privacy Policy | Refund Policy | Shipping Policy