|
US$199.00 · In stock Delivery: <= 3 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. GB/T 36619-2018: Information security technology -- Naming specification on domain names of Chinese government organs and public institutions Status: Valid
| Standard ID | Contents [version] | USD | STEP2 | [PDF] delivered in | Standard Title (Description) | Status | PDF |
| GB/T 36619-2018 | English | 199 |
Add to Cart
|
3 days [Need to translate]
|
Information security technology -- Naming specification on domain names of Chinese government organs and public institutions
| Valid |
GB/T 36619-2018
|
PDF similar to GB/T 36619-2018
Basic data | Standard ID | GB/T 36619-2018 (GB/T36619-2018) | | Description (Translated English) | Information security technology -- Naming specification on domain names of Chinese government organs and public institutions | | Sector / Industry | National Standard (Recommended) | | Classification of Chinese Standard | L80 | | Classification of International Standard | 35.040 | | Word Count Estimation | 10,185 | | Date of Issue | 2018-09-17 | | Date of Implementation | 2019-04-01 | | Issuing agency(ies) | State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration |
GB/T 36619-2018: Information security technology -- Naming specification on domain names of Chinese government organs and public institutions ---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Information security technology - Naming specification on domain names of chinese government organs and public institutions
ICS 35.040
L80
National Standards of People's Republic of China
Information security technology
Government and charity organization domain name naming convention
Published on.2018-09-17
Implementation of.2019-04-01
State market supervision and administration
China National Standardization Administration issued
Content
Foreword III
Introduction IV
1 Scope 1
2 Normative references 1
3 Terms and Definitions 1
4 Basic rules 1
5 Chinese domain name naming rules 1
5.1 Domain Name Consistency Rule 1
5.2 Character Usage Rule 2
6 English domain name naming rules 2
6.1 Domain Name Consistency Rule 2
6.2 Character Usage Rule 2
Appendix A (informative) Domain Name Naming Example 3
Reference 4
Foreword
This standard was drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009.
Please note that some of the contents of this document may involve patents. The issuing organization of this document is not responsible for identifying these patents.
This standard is proposed and managed by the National Information Security Standardization Technical Committee (SAC/TC260).
This standard was drafted. Administrative and Public Interest Organization Domain Name Registration Management Center, China Information and Communication Research Institute, Chongqing University of Technology.
The main drafters of this standard. He Youbin, Sun Mingfu, Wang Rui, Zhang Drill, Wang Lili, Chen Jian, Sun Lixin, Gao Erhui, Zhang Wei, Li Sovereignty,
Zhou Xu, Ma Ke, Lu Ling, Yang Wu, Liu Hengyang, Chen Yuan, Zhu Lingyun.
Introduction
In recent years, Internet applications have rapidly spread, and the websites of government affairs and public welfare organizations have developed rapidly. But due to the irregularity of its naming,
Public identification of government and public welfare institutions brings great inconvenience, along with the creation of false websites to the authority and credibility of government and institutions.
A big impact has also had a certain negative impact on social and economic development.
This standard stipulates the naming conventions for government and public welfare organizations, so that government agencies and public welfare organizations can have a basis for naming domain names.
According to the evidence, it can be followed, and lay the foundation for the further development of government affairs, e-government and other security management work based on the Internet.
In the implementation of this standard, party and government agencies and other government agencies, institutions, social organizations and other public welfare institutions may
Refer to this standard for implementation.
Information security technology
Government and charity organization domain name naming convention
1 Scope
This standard specifies the Chinese domain name and English domain name naming conventions for government and public welfare organizations.
This standard applies to party and government agencies and other government agencies and institutions, social organizations and other public welfare organizations to name their Chinese and English domain names.
2 Normative references
The following documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only dated versions apply to this article.
Pieces. For undated references, the latest edition (including all amendments) applies to this document.
GB/T 25069-2010 Information Security Technology Terminology
3 Terms and definitions
The following terms and definitions as defined in GB/T 25069-2010 apply to this document.
3.1
Domain name domainname
Identifying and locating the hierarchical character of the computer on the Internet, as opposed to the Internet Protocol (IP) address of the computer
Should generally consist of English letters (A~Z, a~z, uppercase and lowercase equivalent), numbers (0~9), and hyphens (-), but cannot begin with a hyphen (-) or
end.
Note. The domain name containing Chinese characters is a Chinese domain name.
3.2
Domain code punycode
A code conversion rule used primarily for internationalized domain names (namely, domains represented by characters other than Latin letters, numbers, or hyphens)
Convert to an encoding that can be recognized by the DNS system.
4 basic rules
The domain name should comply with the following basic rules.
a) The Chinese domain name of the government agency ends with “.government” or “.government”, and the English domain name should end with “.gov.cn”;
b) The Chinese domain name of the charity institution ends with “.public interest”, and the English domain name should end with “.cn”.
5 Chinese domain name naming rules
5.1 Domain Name Consistency Rules
Chinese domain name consistency should meet the following rules.
a) When registering a Chinese domain name using the organization name and specification abbreviation, it should be consistent with the approved name. See Appendix A for application examples;
b) When registering a Chinese domain name with a customary title or other name, it should generally include the name of the administrative division, the name of the industry, and the organization
Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 36619-2018_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 36619-2018_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time. Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 36619-2018_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 36619-2018_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet. Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to [email protected]. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.
|