| US$359.00 · In stockDelivery: <= 4 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email.
 GB/T 36748-2018: Classification of Chinese ethnic minorities languages ancient books
 Status: Valid
 
	
		
			| Standard ID | Contents [version] | USD | STEP2 | [PDF] delivered in | Standard Title (Description) | Status | PDF |  
			| GB/T 36748-2018 | English | 359 | Add to Cart | 4 days [Need to translate] | Classification of Chinese ethnic minorities languages ancient books | Valid | GB/T 36748-2018 |  
	 
       PDF similar to GB/T 36748-2018 
 Basic data             | Standard ID | GB/T 36748-2018 (GB/T36748-2018) |           | Description (Translated English) | Classification of Chinese ethnic minorities languages ancient books |           | Sector / Industry | National Standard (Recommended) |           | Classification of Chinese Standard | A14 |           | Classification of International Standard | 01.040.01 |           | Word Count Estimation | 18,130 |           | Date of Issue | 2018-09-17 |           | Date of Implementation | 2019-04-01 |           | Issuing agency(ies) | State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration | GB/T 36748-2018: Classification of Chinese ethnic minorities languages ancient books---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.Classification of Chinese ethnic minorities'languages ancient books
ICS 01.040.01
A14
National Standards of People's Republic of China
Classification of Ancient Books in Chinese Minority Writings
Published on.2018-09-17
Implementation of.2019-04-01
State market supervision and administration
China National Standardization Administration issued
 ContentForeword I
Introduction II
1 Scope 1
2 Normative references 1
3 Terms and Definitions 1
4 General 3
5 Rating Rules 4
5.1 佉卢字古籍4
5.2 焉耆-Kurzin ancient books 4
5.3 Turkic Ancient Books 4
5.4 Yu Yuwen Ancient Books 4
5.5 Sodrian Ancient Books 5
5.6 Back to ancient Chinese books 5
5.7 Qidan Ancient Books 5
5.8 Xixia Ancient Books 5
5.9 Jurchen Ancient Books 6
5.10 Ba Si Ba Ancient Books 6
5.11 Tibetan ancient books 6
5.12 Chagatai Ancient Books 7
5.13 Mongolian Ancient Books 8
5.14 Manchu Ancient Books 8
5.15 彝文古籍9
5.16 傣文古籍10
5.17 Dongbawen Ancient Books 11
5.18 Hydrological ancient books 12
5.19 Ancient Zhuangzi Ancient Books 13
5.20 Korean Ancient Books 13
5.21 Multi-language combination of ancient books 14
6 Rating of other ancient books 14
6.1 Grading of ethnic books of ethnic minorities that are difficult to break down 14
6.2 Classification of Single Ethnic Texts and Chinese Combinations of Ancient Books 15
6.3 Classification of three or more (including three) different languages and combinations of ancient books 15
6.4 Classification of Ancient Books, Ancient Yaowen, Gubu Yiwen, Ancient Shuwen, Ancient Hani, Ancient Miaowen, etc. 15
6.5 Grading of ancient books such as Goba, Marsa Saman, and Ersu Sabah
6.6 Ethnic minorities use foreign languages to write ancient books for grading 15ForewordThis standard was drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009.
This standard is jointly proposed by the National Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China
This standard is under the jurisdiction of the National Library Standardization Technical Committee (SAC/TC389).
This standard is drafted by the National Minority Ancient Books Organizing Research Office and the National Culture Palace (Chinese National Library). The National Library (Country)
National Ancient Books Protection Center), Institute of Ethnology and Anthropology of the Chinese Academy of Social Sciences, Central University for Nationalities, China's First Historical Archives
Drafting.
The main drafters of this standard. Yang Changhong, Shi Jinbo, Wu Guizhen, Ai Hebu Timaibu.
Participated in the drafting of this standard. Li Xiaodong, Zhang Zhiqing, Dong Wenliang, Li Dongsheng, Yang Chongqing, Baoyin Jigora, Cui Guangyu, Xianba, Huang Runhua,
Wang Wei, Zhang Gongyi, Liang Tingwang, Huang Jianming, Dali Zabu, Cai Rantai, Zhu Chongxian, Huang Youfu, Wu Yuanfeng, Chen Hongyan.IntroductionChina is a unified multi-ethnic country. In the long history of mutual exchanges and mutual promotion, all ethnic groups have not only created their own texts.
It also injected rich connotations into the formation of the Chinese nation's civilization. This fully reflects the pattern of the pluralism of the Chinese nation and the Chinese national culture.
The characteristics of diversity.
There are more than 30 kinds of texts created and used by ethnic minorities in China in the past. The books written and printed in these languages are diverse in form and content.
Broad and profound, it contains a wealth of historical content and a deep understanding of social practice. Many books vividly describe the ancestors of all ethnic groups.
The process of thorny, hard work, and survival has left special insights and deep thoughts about nature, society and life for future generations. Due to the people
The natural, human, and social environments in which the ancestors lived were different, and there were some differences in their cognitive experiences of things.
The difference constitutes the diversity and compatibility of the Chinese national culture, and it is the embodiment of the national cultural level of China's ethnic pluralism. less
The ancient books of several nationalities are not only the carrier of various national cultures, but also the important cultural heritage of the Chinese nation and the precious wealth of human civilization.
Protecting the ancient books of ethnic minorities is the consistent cultural policy of the party and the government, and is also the policy basis for the grading rules for ancient books.
In.2006, the former Ministry of Culture announced the "Classification Standard for Ancient Books" applicable to Chinese, which took into account the ancient books of ethnic minorities and the ancient Chinese language.
The differences and complexity of the existence and development of the ancient books and the ancient books in the process of generation, development and circulation
The word ancient books are listed as grading objects, and it is decided to prepare standards separately. On August 1,.2007, the Ministry of Culture issued the Ministry of Culture on Printing and Distributing < National Ancient Books
Checking the Work Plan > Notices of Other Documents (Wen She Tu Fa [2007] No. 31), stipulates that "national minority texts
The committee organized and formulated the implementation."
On November 14,.2008, the National Ethnic Affairs Commission issued the "National Civil Affairs Commission on the preparation of the "classification standards for ethnic minority texts"
Zhi Zhi (Ci Wei Fa [2008] No. 253), stipulates that "through research, it is decided that the National Ethnic Library of China will take the lead in the preparation of ethnic minorities."
The grading standard for ancient books of texts, the National Minority Ancient Books Organizing Research Office is in charge of the guidance, and the preparation of the grading standard for ancient books of ethnic minorities
quasi". In June.2012, the “Classification Standard for Ancient Books of Ethnic Minorities” (draft) was compiled. National Committee for National Affairs and original text in.2013
The Ministry of Agriculture has agreed to directly declare the "Grading Standards for Ancient Books on Ancient Books" (draft) as national standards. In September.2014, the National Standardization Administration
The committee approved its inclusion in the national standard repair plan.
During the drafting of the text, 11 provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and ethnic minorities under the jurisdiction of the country have collected more ancient books of ethnic minorities.
In the region, more than 140 people from various ethnic experts have been invited to participate in research symposia and demonstration meetings 14 times, and the opinions of experts have been widely heard. This article
After the draft, there are 14 units in 7 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government that have more ancient books in ethnic minorities, and a minority of 12 languages.
The ancient books of ethnic scripts have been tested and divided, and the results are good.
On the basis of extensive listening and absorbing opinions and test results, refer to the National Standardization Administration Committee in December.2014.
GB/T 31076.1-2014 released on the 22nd, "Classification of Chinese Ancient Books Collections Part 1. Ancient Books", taking into account national minority characters
The actual situation existing in ancient books is based on historical cultural relics, academic data, artistic representation, time-limited and time-limited, and various ethnic languages.
This standard is established by the Five Principles of Equality.
The names of ethnic minority languages regulated by this standard are derived from the State Council's publication of the “National Precious Ancient Books List”.
Classification of Ancient Books in Chinese Minority Writings1 ScopeThis standard stipulates the general rules of the ancient books of Chinese minority nationality and the level of ancient books.
This standard applies to the grading of ordinary forms of ancient books in Chinese minority languages. This standard applies to all types of libraries at all levels of the country.
Museums, archives, cultural relics management institutes, archaeological institutes, national and religious research institutions, temples, and ancient books of ethnic minorities in provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government
Collecting, collecting, protecting, organizing and utilizing ethnic minority texts from the offices of the Leading Group Office of the Publishing and Planning Group;
Teaching, scientific research and other institutions may refer to the use of ethnic minority books in related work.
This standard does not apply to other special ancient documents of various ethnic minority languages in China, such as oracle bone, simple policy, gold stone, hibiscus, sculpt, book.
Grading of slogans, contracts, notices, files, etc. The ancient books of the same language that belong to other countries produced by cross-border ethnic groups are not within the scope of this standard.
within.2 Normative referencesThe following documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only dated versions apply to this article.
Pieces. For undated references, the latest edition (including all amendments) applies to this document.
GB/T 31076.1-2014 Chinese ancient books collection of special collections Part 1. Ancient books3 Terms and definitionsThe following terms and definitions as defined in GB/T 31076.1-2014 apply to this document.
3.1
Chinese ethnic minority ancient books Chineseethnicminorities'languagesancientbooks
Before 1912 (excluding 1912), in China and related historical territories (including local jurisdictions established in the history of ethnic minorities), use less
Books written or printed in several national languages.
Note. Due to the objective differences and complexity of the ancient books and ancient Chinese books in the process of production, development and circulation, this standard will be in line with a)
National characters are copied and printed, b) written and framed in a traditional way, c) minorities with three important conditions. historical, academic, artistic and inheritance
The lower limit of the ancient era of national writing extended to 1949 (including 1949).
3.2
Version edition
Copy or use a stencil, typesetting, and other means of printing.
Note. refers to the characteristics of books, such as the various forms of writing or printing, the addition and deletion of content, the preservation of a book in the process of circulation, and the shape of the book
Records, such as imprints, approvals, inscriptions, etc.
3.3
Version type typesofeditions
A generic term for each type of version (3.2) made using different writing techniques.
[GB/T 31076.1-2014, definition 2.3].
3.3.1
Write handwrittencopy
An ancient book written in English.
 
 Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 36748-2018_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 36748-2018_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 2 ~ 4 working days. The lengthier the document the longer the lead time. Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 36748-2018_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 36748-2018_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet. Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countries Question 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to [email protected] . In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.    |