|
US$759.00 · In stock Delivery: <= 4 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. GB/T 25687.2-2017: Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 2: Performance and dimensions Status: Valid GB/T 25687.2: Evolution and historical versions
| Standard ID | Contents [version] | USD | STEP2 | [PDF] delivered in | Standard Title (Description) | Status | PDF |
| GB/T 25687.2-2017 | English | 759 |
Add to Cart
|
4 days [Need to translate]
|
Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 2: Performance and dimensions
| Valid |
GB/T 25687.2-2017
|
| GB/T 25687.2-2010 | English | RFQ |
ASK
|
4 days [Need to translate]
|
Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 2: Performance and dimensions
| Obsolete |
GB/T 25687.2-2010
|
PDF similar to GB/T 25687.2-2017
Basic data | Standard ID | GB/T 25687.2-2017 (GB/T25687.2-2017) | | Description (Translated English) | Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 2: Performance and dimensions | | Sector / Industry | National Standard (Recommended) | | Classification of Chinese Standard | P97 | | Classification of International Standard | 53.100 | | Word Count Estimation | 38,332 | | Date of Issue | 2017-12-29 | | Date of Implementation | 2018-07-01 | | Issuing agency(ies) | General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China, Standardization Administration of the People's Republic of China |
GB/T 25687.2-2017: Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 2: Performance and dimensions ---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Earth-moving machinery-Multilingual listing of equivalent terms-Part 2. Performance and dimensions
ICS 53.100
P97
National Standards of People's Republic of China
Replacing GB/T 25687.2-2010
Multilingual list of earthmoving synonyms
Part 2. Performance and dimensions
Part 2.Performanceanddimensions
(ISO /T S9250-2.2012, IDT)
2017-12-29 Posted
2018-07-01 implementation
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of People's Republic of China
China National Standardization Administration released
Directory
Foreword Ⅲ
1 Scope 1
2 Synonyms for Chinese, English, French, Russian 1
Reference 13
Chinese index 15
Alphabetical index (English index) 18
Indexalphabétique (French index) 23
Алфавитныйуказатель (Russian index) 28
Foreword
GB/T 25687 "Multi-lingual list of earth-moving machinery synonymous terminology" is divided into two parts.
--- Part 1. Synthesis;
--- Part 2. Performance and dimensions.
This section GB/T 25687 Part 2.
This section drafted in accordance with GB/T 1.1-2009 given rules.
This Part replaces GB/T 25687.2-2010 "earth-moving machinery synonymous terminology multilingual list Part 2. Performance and size",
This section compared with GB/T 25687.2-2010, in addition to editorial changes outside the main technical changes are as follows.
--- Removed the original No. 4 "stick digging force", the original 37th "reach", the original 55 "loading height", the original 136 "transport
Height "(see Chapter 2 of the.2010 edition);
--- The original 7th "blade to the front wheel distance" to the sixth "blade advance distance", the original 14th "hopper tilt angle (rear
Discharge ") to the thirteenth" carriage unloading angle (rear unloading) ", the original 28th" crawler assembly length "to read 27"
With the total length, "the original 29th" track assembly height "to 28th" track height ", the original 36th" to the bridge center to
The distance from the front end of the work unit "to the" distance from the front end to the center of the steering wheel "under item 35, the original item 46" Maximum lift
Pin Height "to No. 44" Hinge Height for Maximum Lift ", change No. 49" Hopper Loading Length "to No. 47
"Carriage length", the original 98th "driving the total height of work equipment" to 95 "the total height of the driving state," the
Former item 109, "Total height of work equipment at the time of transport" was changed to "Total height of work equipment at the time of transit" under item 106,
In paragraph 114, "the maximum lift when extended" to the 111th "maximum lift unloading distance", the original 119 "after the bridge to
The distance between the center of the rear leg and the center of the rear axle "to the 116th" upper total
Into the right to the center of rotation width "to 117" from the right side of the upper assembly to the center of rotation distance ", the original 129th" pole
Tipping load "to 126" tipping load ", the original 131st" track gauge "to 128" telescopic crawler
Crawler gauge ", the original item 149" leg extension center width "to 145" leg or stabilizer extension of the branch
Bolster center width "(see Chapter 2,.2010 Edition Chapter 2).
This section uses the translation method identical with ISO /T S9250-2.2012 "multi-lingual earthwork machinery synonymous terminology part 2
Performance and Size "(in English).
This part is proposed by China Machinery Industry Federation.
This part of the earthwork machinery standardization Technical Committee (SAC/TC334) centralized.
This part of the drafting unit. Xugong Group Construction Machinery Co., Ltd. Jiangsu Xuzhou Construction Machinery Research Institute, Tianjin Construction Machinery Research Institute.
The main drafters of this section. Yang Ying, Liu Xi Xia, Wang Shaoteng.
This part replaces the standards previously issued as.
--- GB/T 25687.2-2010.
Multilingual list of earthmoving synonyms
Part 2. Performance and dimensions
1 Scope
GB/T 25687 of this part gives the Chinese, English, French and Russian earthwork machinery performance and size of the synonym list, these
Terminology has been defined by existing standards.
The purpose of making this section is.
--- Promote earthwork machinery information exchange worldwide, in particular to ensure that users communicate correctly and consistently;
--- Clear professional (sales, service, technology, spare parts distribution, etc.) between the exchange of information;
--- To simplify the customs clearance operations and statistical surveys;
--- For different markets, as much as possible translated into the applicable major languages.
These terms are arranged and numbered alphabetically in English terms, and each term is defined by the referenced standard.
2 Chinese, English, French, Russian synonyms
Serial number Chinese English (English) Français (French) Русский (Russian)
Chinese standard number
(Adopted international standard)
Ackerman turn
To the angle
Ackemannsteering
angle
anglededirection
Ackermann
уголповоротота
Aкермана
GB/T 18577.1-2008
(ISO 6746-1.2003, IDT)
2 Approach angleofapproach angled'approche уголвъезда
GB/T 18577.1-2008
(ISO 6746-1.2003, IDT)
3 departure angle angleofdeparture angledesortie уголсъезда
GB/T 18577.1-2008
(ISO 6746-1.2003, IDT)
4 articulatedangle angled'articulation
уголскладывания
полурам
GB/T 18577.1-2008
(ISO 6746-1.2003, IDT)
5 blade blade angle
angledebiais
delalame
уголповоротаотвала
GB/T 18577.2-2008
(ISO 6746-2.2003, IDT)
Blade forward
distance
bladefrontoverhang porte-à-fauxfrontal переднийсвес ISO 7134.2013
7 blade height bladeheight hauteurdelalame высотаотвала
GB/T 18577.2-2008
(ISO 6746-2.2003, IDT)
8 Blade length bladelength longueurdelalame длинаотвала ISO 7134.2013
9 blade cutting angle bladepitchangle
angled'attaque
delalame
уголрезания ISO 7134.2013
Blade cutting angle
Adjust the range
bladepitchangle
adjustmentrange
amplitudedel'angle
d'attaquedelalame
диапазонрегулировки
угларезания
ISO 7134.2013
Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 25687.2-2017_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 25687.2-2017_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 2 ~ 4 working days. The lengthier the document the longer the lead time. Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 25687.2-2017_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 25687.2-2017_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet. Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to [email protected]. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay. Question 5: Should I purchase the latest version GB/T 25687.2-2017?Answer: Yes. Unless special scenarios such as technical constraints or academic study, you should always prioritize to purchase the latest version GB/T 25687.2-2017 even if the enforcement date is in future. Complying with the latest version means that, by default, it also complies with all the earlier versions, technically.
|