|
US$839.00 · In stock Delivery: <= 4 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. GB/T 25687.1-2017: Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 1: General Status: Valid GB/T 25687.1: Evolution and historical versions
| Standard ID | Contents [version] | USD | STEP2 | [PDF] delivered in | Standard Title (Description) | Status | PDF |
| GB/T 25687.1-2017 | English | 839 |
Add to Cart
|
4 days [Need to translate]
|
Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 1: General
| Valid |
GB/T 25687.1-2017
|
| GB/T 25687.1-2010 | English | RFQ |
ASK
|
5 days [Need to translate]
|
Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 1: General
| Obsolete |
GB/T 25687.1-2010
|
PDF similar to GB/T 25687.1-2017
Basic data | Standard ID | GB/T 25687.1-2017 (GB/T25687.1-2017) | | Description (Translated English) | Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 1: General | | Sector / Industry | National Standard (Recommended) | | Classification of Chinese Standard | P97 | | Classification of International Standard | 53.100 | | Word Count Estimation | 42,498 | | Date of Issue | 2017-12-29 | | Date of Implementation | 2018-07-01 | | Issuing agency(ies) | General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China, Standardization Administration of the People's Republic of China |
GB/T 25687.1-2017: Earth-moving machinery -- Multilingual listing of equivalent terms -- Part 1: General ---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Earth-moving machinery-Multilingual listing of equivalent terms-Part 1. General
ICS 53.100
P97
National Standards of People's Republic of China
Replacing GB/T 25687.1-2010
Multilingual list of earthmoving synonyms
Part 1. Synthesis
Multilinguallistingofequivalentterms-Part 1.General
(ISO /T S9250-1.2012, IDT)
2017-12-29 Posted
2018-07-01 implementation
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of People's Republic of China
China National Standardization Administration released
Directory
Preface Ⅰ
1 Scope 1
2 Synonyms for Chinese, English, French, Russian 1
Reference 13
Chinese index 19
Alphabetical index (English index) 22
Indexalphabétique (French index) 28
Алфавитныйуказатель (Russian index) 34
Foreword
GB/T 25687 "Multi-lingual list of earth-moving machinery synonymous terminology" is divided into two parts.
--- Part 1. Synthesis;
--- Part 2. Performance and dimensions.
This section GB/T 25687 Part 1.
This section drafted in accordance with GB/T 1.1-2009 given rules.
This Part replaces GB/T 25687.1-2010 "earth-moving machinery synonymous terminology multilingual list Part 1. Comprehensive", this section
Compared with GB/T 25687.1-2010, in addition to editorial changes outside the main technical changes are as follows.
--- Removed the original 31st "slippery zone", the original 51st "engine flameout critical state", the original 71st "lockout circuit pressure", the original
122nd "steps", the original 126th "seat belt device", the original 140th "standard parts" and the original 191st
"Winch" (see Chapter 2 of the.2010 edition);
--- synonymous terms increase the "restraint system" (see Chapter 2 in the table item 109);
--- The original 34 "indirect measurement" was changed to 32 "cumulative measurement", the original 36 items "ordinary bucket elevator scraper parts" change
For the 34th "bucket-type scraper parts", the original 40th "protective distance" to 38th "distance protection", the original 93rd
Item "Ordinary Bucket scraper" to No. 90 "Bucket scraper", the original 108th "push or pull or double loading" to the first paragraph
105 "double loading and unloading", the original 145th "normal steering power failure" to 139 "normal steering
Power source failure "(see Chapter 2,.2010 version Chapter 2).
This section uses the translation method is equivalent to using ISO /T S9250-1.2012 "multi-lingual machine earthwork terms in the first part of the list
Divide. Integrated "(in English).
This part is proposed by China Machinery Industry Federation.
This part of the earthwork machinery standardization Technical Committee (SAC/TC334) centralized.
This section is responsible for the drafting unit. XCMG Construction Machinery Co., Ltd. Xuzhou Construction Machinery Research Institute in Jiangsu Province, Tianjin Construction Machinery Research
Institute.
This section participated in the drafting unit. Fujian Min-Technology Co., Ltd..
The main drafters of this section. Zhang Chengyu, Liu Xi Xia, Wu Jixia, Zhu Bin.
This part replaces the standards previously issued as.
--- GB/T 25687.1-2010.
Multilingual list of earthmoving synonyms
Part 1. Synthesis
1 Scope
GB/T 25687 of this section gives the Chinese, English, French and Russian jargon comprehensive terms list of synonyms, these operations
Language has been defined by existing standards.
The purpose of making this section is.
--- Promote earthwork machinery information exchange worldwide, in particular to ensure that users communicate correctly and consistently;
--- Clear professional (sales, service, technology, spare parts distribution, etc.) between the exchange of information;
--- To simplify the customs clearance operations and statistical surveys;
--- For different markets, as far as possible translated into the applicable major languages.
These terms are arranged and numbered alphabetically in English terms, and each term is defined by the referenced standard.
2 Chinese, English, French, Russian synonyms
Serial number Chinese English (English) Français (French) Русский (Russian)
Chinese standard number
(Adopted international standard)
1 abduction abduction
отведение (конечности
илиеесегмента)
GB/T 21935-2008
(ISO 6682.1986, IDT)
2 Adduction adduction приведение adduction
GB/T 21935-2008
(ISO 6682.1986, IDT)
3 channel accesssystem accèssecondaire
запаснаясистема
доступа
GB/T 17300-2017
(ISO 2867.2011, IDT)
4 alternate access alternativeopening ouverturesecondaire запаснойпроем
GB/T 17300-2017
(ISO 2867.2011, IDT)
5 Retainer anchorage ancrage местокрепления
GB/T 17921-2010
(ISO 6683.2005, MOD)
6 angle bulldozer angledozer lameorientable
бульдозерное
оборудованиес
поворотнымотвалом
ISO 6747.2013
In a straight line
Angle blade
anglingbladedozer
instraight
position
lameinclinableen
positiondroite
бульдозерное
оборудованиес
поворотным
отвалом,
установленноев
прямоеположение
GB/T 21937-2008
(ISO 9246.1988, IDT)
8 apparatus apparatus appareilage аппаратура
GB/T 21154-2014
(ISO 6016.2008, IDT)
Hinged frame from
Unloading car
articulatedframe
dumper
tombereau
chassisarticulé
самосвалс
шарнирнымшасси
GB/T 8498-2017
(ISO 6165.2012, IDT)
|