|
US$1759.00 ยท In stock Delivery: <= 11 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. GB/T 13190.2-2018: Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies Status: Valid
| Standard ID | Contents [version] | USD | STEP2 | [PDF] delivered in | Standard Title (Description) | Status | PDF |
| GB/T 13190.2-2018 | English | 1759 |
Add to Cart
|
11 days [Need to translate]
|
Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies
| Valid |
GB/T 13190.2-2018
|
PDF similar to GB/T 13190.2-2018
Basic data | Standard ID | GB/T 13190.2-2018 (GB/T13190.2-2018) | | Description (Translated English) | Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies | | Sector / Industry | National Standard (Recommended) | | Classification of Chinese Standard | A14 | | Classification of International Standard | 01.140.20 | | Word Count Estimation | 88,838 | | Date of Issue | 2018-06-07 | | Date of Implementation | 2019-01-01 | | Regulation (derived from) | National Standard Announcement No. 9 of 2018 | | Issuing agency(ies) | State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration |
GB/T 13190.2-2018: Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies ---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Information and documentation--Thesauri and interoperability with other vocabularies--Part 2. Interoperability with other vocabularies
ICS 01.140.20
A14
National Standards of People's Republic of China
Information and literature descriptors and other
Vocabulary interoperability Part 2.
Interoperability with other vocabularies
othervocabularies-Part 2. Interoperabilitywithothervocabularies
(ISO 25964-2.2013, MOD)
Published on.2018-06-07
2019-01-01 implementation
State market supervision and administration
China National Standardization Administration issued
Content
Foreword V
Introduction VI
1 Scope 1
2 Normative references 1
3 Terms and Definitions 1
4 symbols, abbreviations and other conventions 12
5 Interoperability goals and identification of mapping elements 13
5.1 Interoperability and Mapping Objectives 13
5.2 Mapping element identification 13
6 Structured model across vocabulary mapping 14
6.1 General 14
6.2 Model 1. Structure Unification 14
6.3 Model 2. Direct connection 14
6.4 Model 3. Center Structure 15
6.5 Selective Mapping 16
6.6 Model selection 17
7 mapping type 17
8 equivalent map 17
8.1 General 17
8.2 Simple Equivalent Mapping 18
8.3 Composite Equivalent Mapping 18
9 level mapping 21
10 related maps 21
11 Accurate, inexact, and partial equivalence mapping 22
11.1 General 22
11.2 Exact Equivalent Mapping 22
11.3 Inexact Equivalent Mapping 22
11.4 Partial Equivalent Mapping 23
12 Application of mapping in information retrieval 23
12.1 General 23
12.2 Manual intervention 24
12.3 Example 24 of Mapping Implementation
12.4 Conclusions and Recommendations 25
13 first group processing 26
13.1 General 26
13.2 The thesaurus and the mapping of classification systems that rely on contextual descriptions 27
13.3 Mapping of more complex classes 32
14 Candidate Mapping Identification Techniques 32
14.1 General Procedure 32
14.2 Computer-Aided Direct Matching 34
14.3 Co-occurrence mapping 34
14.4 Other methods 34
15 Data Management 34
15.1 Recorded Data Type 34
15.2 Data Storage 36
15.3 Maintenance of Mapping Data 36
16 Mapping vocabulary display 38
16.1 Overview 38
16.2 Single Record Display 38
16.3 Complete display based on one of the vocabularies 40
16.4 Comparison Table 41
17 Classification Table 43
17.1 Main Features and Background 43
17.2 Semantic composition and relationships compared to thesaurus 45
17.3 Recommendations for thesaurus and classification table mapping 47
18 Document Management Classification Table 47
18.1 Main Features and Background 47
18.2 Semantic composition and relationships compared to the thesaurus 48
18.3 Recommendations for Interoperability with the Thesaurus 49
19 Category Table 49
19.1 Main Features and Background 49
19.2 Type of category table 50
19.3 Semantic Composition and Relationships 51
19.4 Mapping of thesaurus and category tables 52
20 Title Table 56
20.1 Main features and background 56
20.2 Semantic parts and relationships 57
20.3 Mapping of Title Tables and Thesaurus Concepts 58
21 body 60
21.1 Main features and background 60
21.2 Semantic parts and relationships 61
21.3 Comparison of thesaurus and ontology structure 64
21.4 Interoperability with the thesaurus 65
22 Glossary 66
22.1 Main Features and Background 66
22.2 Semantic composition and relationship compared with the thesaurus 66
22.3 Interoperability with the thesaurus 67
23 Name Specification Table 68
23.1 Main Features and Background 68
23.2 Semantic Composition and Relationships 70
23.3 Mapping of the thesaurus and the name specification table 71
24 Synonyms Ring 73
24.1 Main Features and Background 73
24.2 Semantic parts and relationships 74
24.3 Interoperability with the thesaurus 75
Appendix A (informative) Management of terminology data supporting interoperability 76
Reference 80
Foreword
GB/T 13190 "Information and Documentation Thesaurus and Interoperability with Other Vocabulary" is divided into two parts.
--- Part 1. The thesaurus for information retrieval;
--- Part 2. Interoperability with other vocabularies.
This part is the second part of GB/T 13190.
This part is drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009.
This section uses the redrafting method to modify the use of ISO 25964-2.2013 "Information and Documentation Thesaurus and interoperability with other vocabularies
Part 2. Interoperability with other vocabularies.
The technical differences between this part and ISO 25964-2.2013 and their reasons are as follows.
--- To increase the need for Chinese vocabulary interoperability, add examples of Chinese words and mappings in each chapter;
--- Appendix A selects the thesaurus defined by GB/T 13190.1-2015;
--- Removed the English version of the index.
Please note that some of the contents of this document may involve patents. The issuing organization of this document is not responsible for identifying these patents.
This part is proposed and managed by the National Information and Document Standardization Technical Committee (SAC/TC4).
This section drafted by. Shanxi University, National Library of China, Chinese Academy of Sciences Document Information Center, Nanjing University of Science and Technology, East China Institute of Technology
the University.
The main drafters of this section. Jia Junzhi, Wang Dongbo, Liu Huamei, Song Wen, Xue Chunxiang, Chen Shuinian.
Introduction
Identifying and finding relevant information from a large number of collections and other resources has become an urgent issue, and the need for semantic interoperability has become a must.
want. To meet this need, we have continuously developed many network services and tools, including (but not limited to).
--- Registration of vocabulary and metadata schemes;
--- The storage of vocabulary and metadata schemes;
--- Control service.
This part of GB/T 13190 provides guidance for establishing a comparison service. Registration and storage are not included in this section. Control service
Relying on different metadata schemes and mapping between vocabularies, the mapping between vocabularies is the core of this part.
GB/T 13190.1 describes the main features of the thesaurus and provides a guide to best practices and introduces the basis for interoperability. Current and
There is no standard for the thesaurus to interoperate with other types of vocabularies. Based on this, this part, as part 2, proposes the thesaurus and other words.
Make suggestions and provide descriptions of other vocabularies such as classification tables, title tables, etc., but do not provide guidance on the construction of these vocabularies.
Chapters 1 through 12 and Chapters 14 through 16 of this section deal with the principles and practicality of vocabulary, especially the thesaurus mapping interoperability.
Sexual guide. Chapter 13 provides an interoperable guide for dealing with pre-group categories that appear in the classification table or in other vocabularies that use classification methods.
Chapters 17 through 24 cover different types of vocabularies. Give priority to the vocabulary widely used in classification and indexing resources, ie classification table
(including application to file management), category table, title table, name specification table. Glossary, ontology, and synonym rings are also included here, although these
The vocabulary has other application purposes. Each chapter will briefly describe the main feature information of the vocabulary, and compare it with the semantic components of the thesaurus.
Operational requirements and implementation recommendations provide a full semantic environment.
Information and literature descriptors and other
Vocabulary interoperability Part 2.
Interoperability with other vocabularies
1 Scope
This part of GB/T 13190 describes and compares the elements of different thesaurus and between the thesaurus and other types of vocabulary and
Features that provide recommendations for mapping and maintenance between them.
This section applies to the thesaurus and other types of vocabulary for information retrieval.
2 Normative references
The following documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only dated versions apply to this article.
Pieces. For undated references, the latest edition (including all amendments) applies to this document.
GB/T 13190.1-2015 Information and Documentation Thesaurus and Interoperability with Other Vocabulary Part 1. The Retrieval for Information Retrieval
Vocabulary (ISO 25964-1.2011, MOD)
3 Terms and definitions
The following terms and definitions apply to this document.
3.1
Class array
A collection of sister concepts (3.17).
Example 1.
Clothing
Outerwear
Overcoats
Underwear
Example 2.
Jack joint
Thin-walled ball bearing
High speed ball bearing
Sealed ball bearing
In Example 1, the sister concept outerwear and outerwear form a class of conceptual clothing; in example 2, the sister concept
"Thin-bulb ball bearings", "high-speed ball bearings" and "sealed ball bearings" form a class of the concept "ball bearings".
3.2
Correlation associativerelationship
Has a strong semantic relevance, but is not a relationship between a class of related concepts (3.17).
3.3
Upper word broaderterm
A preferred word (3.62) that has a broader concept (3.17) than a given word.
Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 13190.2-2018_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 13190.2-2018_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 7 ~ 11 working days. The lengthier the document the longer the lead time. Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 13190.2-2018_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 13190.2-2018_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet. Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to [email protected]. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.
|