HOME   Cart(0)   Quotation   About-Us Policy PDFs Standard-List
www.ChineseStandard.net Database: 189760 (18 Oct 2025)

GB/T 5271.26-2010 English PDF

US$374.00 ยท In stock
Delivery: <= 3 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email.
GB/T 5271.26-2010: Information technology -- Vocabulary -- Part 26: Open systems interconnection
Status: Valid
Standard IDContents [version]USDSTEP2[PDF] delivered inStandard Title (Description)StatusPDF
GB/T 5271.26-2010English374 Add to Cart 3 days [Need to translate] Information technology -- Vocabulary -- Part 26: Open systems interconnection Valid GB/T 5271.26-2010

PDF similar to GB/T 5271.26-2010


Standard similar to GB/T 5271.26-2010

GB/T 38665.2   GB/T 38665.1   GB/T 34948   GB/T 5271.37   GB/T 5271.17   GB/T 5271.19   

Basic data

Standard ID GB/T 5271.26-2010 (GB/T5271.26-2010)
Description (Translated English) Information technology -- Vocabulary -- Part 26: Open systems interconnection
Sector / Industry National Standard (Recommended)
Classification of Chinese Standard L60
Classification of International Standard 01.040.35; 35.240.20
Word Count Estimation 19,160
Date of Issue 2010-12-01
Date of Implementation 2011-04-01
Quoted Standard GB/T 9387.1-1998; GB/T 9387.3-2008; GB/T 15695-2008; GB/T 16264.1-2008
Adopted Standard ISOIEC 2382-26-1993, IDT
Regulation (derived from) Announcement of Newly Approved National Standards No. 9, 2010 (No. 164 overall)
Issuing agency(ies) General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China, Standardization Administration of the People's Republic of China
Summary This standard specifies the OSI terminology and concepts and definitions, and clearly the relationship between these entries.

GB/T 5271.26-2010: Information technology -- Vocabulary -- Part 26: Open systems interconnection

---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Information technology.Vocabulary.Part 26. Open systems interconnection ICS 01.040.35; 35.240.20 L60 National Standards of People's Republic of China Information technology vocabulary Part 26. Open Systems Interconnection Part 26. Opensystemsinterconnection (ISO /IEC 2382-26..1993, IDT) 2010-12-01 release 2011-04-01 implementation General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China China National Standardization Management Committee released Directory Preface I 1 Overview 1 2 Terms and definitions 3 26.01 General Terminology 3 26.02 layer 4 26.03 Service and Agreement 5 26.04 Connection concept 7 Application Service Element 26.06 other 9 Index 11 Chinese Pinyin Index 11 English Corresponding Words Index Figure 1 open system interconnection seven reference model 9 Figure 2 shows the mapping between adjacent layer data units Figure 3 Schematic diagram of the primitive sequence

Foreword

GB/T 5271 "Information technology vocabulary" existing 30 parts. Part 1. Basic terminology Part 2. Arithmetic and Logical Operations Part 3. Equipment technology Part 4. Organization of data Part 5. Representation of data Part 6. Preparation and processing of data Part 7. Computer Programming - Part 8. Security - Part 9. Data communication - Part 10. Operational techniques and facilities Part 29. Artificial Intelligence Speech Recognition and Synthesis Part 31. Artificial Intelligence Machine Learning Part 32. E-mail Part 34. Artificial intelligence neural networks This part is part 26 of GB/T 5271. This part is equivalent to ISO /IEC 2382-26..1993, "Information technology vocabulary Part 26. Open systems interconnection" (English version). This part is made by the Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China. This part is headed by the National Information Technology Standardization Technical Committee (SAC/TC28). This part of the drafting unit. China Electronic Technology Standardization Institute. The main drafters of this part. Wang Jing, Wang Youzhi, Feng Hui. Information technology vocabulary Part 26. Open Systems Interconnection

1 Overview

1.1 Scope This part of GB/T 5271 defines the terms and definitions of open system interconnection and various concepts and defines the relationship. This section facilitates domestic and international communication on the concept of open system interconnection. 1.2 Normative references The terms of this document are the terms of this part by reference to this part of GB/T 5271. Any reference to the date of the text , All subsequent amendments (excluding corrigenda) or revisions do not apply to this part, however, encouragement under this section The parties to the agreement study whether the latest version of these documents can be used. For undated references, the latest edition of this document applies section. GB/T 9387.1-1998 Information technology - Open systems interconnection - Basic reference model - Part 1. Basic model (idtISO / IEC 7498-1..1994) GB/T 9387.3-2008 Information technology - Open systems interconnection - Basic reference model - Part 3. Naming and addressing (ISO / IEC 7498-3..1997, IDT) Information technology - Open systems interconnection - Service definition (ISO /IEC 8822..1994, IDT) Information technology - Open systems interconnection - Part 1. Overview of concepts, models and services GB/T 16264.1-2008 (ISO /IEC 9594-1..2005, IDT) 1.3 follow the principles and rules 1.3.1 Definitions of terms Chapter 2 includes many entries. Each word consists of several essential elements, including an index number, a term or a few synonyms and A concept of a phrase. In addition, an entry may include an example, a note, or an easy explanation of the concept. Sometimes the same term can be used The same terms to define, or an entry may include two or more concepts, respectively, see 1.3.5 and 1.3.8 respectively. This part uses other terms, such as terms, concepts, terms and definitions, the meaning of which is defined in ISO /IEC 15237-1994. 1.3.2 The composition of entries Each entry includes the necessary elements specified in 1.3.1 and, if necessary, some elements may be added. The entries are included in the following order Lower factor. a) the index number (the same for all languages in this section); b) Terminology or preferred terminology in a language, if there is no preferred term in the concept of language, with a sign of five points (A); in a term, a line is used to represent a word selected in each particular case; c) the preferred term for a country (as indicated by GB/T 4880); d) acronym for the term; e) the synonym for terms; f) the definition of the text (see 1.3.4); g) one or more examples beginning with "example";

Tips & Frequently Asked Questions:

Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 5271.26-2010_English be delivered?

Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 5271.26-2010_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.

Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 5271.26-2010_English with my colleagues?

Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 5271.26-2010_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.

Question 3: Does the price include tax/VAT?

Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countries

Question 4: Do you accept my currency other than USD?

Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to [email protected]. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.