Home Cart Quotation About-Us
www.ChineseStandard.net
SEARCH

GB/T 30420.1-2024 English PDF

US$939.00 ยท In stock
Delivery: <= 7 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email.
GB/T 30420.1-2024: Sewing machinery terminology - Part 1: General terminology
Status: Valid

GB/T 30420.1: Historical versions

Standard IDUSDBUY PDFLead-DaysStandard Title (Description)Status
GB/T 30420.1-2024939 Add to Cart 7 days Sewing machinery terminology - Part 1: General terminology Valid
GB/T 30420.1-20131199 Add to Cart 5 days Sewing machine terminology -- Part 1: Basic terminology Obsolete

Similar standards

GB/T 36943   GB/T 31887   QB/T 1888   GB/T 30420.3   GB/T 30420.2   GB/T 30407   

Basic data

Standard ID: GB/T 30420.1-2024 (GB/T30420.1-2024)
Description (Translated English): Sewing machinery terminology - Part 1: General terminology
Sector / Industry: National Standard (Recommended)
Classification of Chinese Standard: Y17
Classification of International Standard: 61.080
Word Count Estimation: 46,456
Date of Issue: 2024-03-15
Date of Implementation: 2024-10-01
Older Standard (superseded by this standard): GB/T 30420.1-2013
Issuing agency(ies): State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration

GB/T 30420.1-2024: Sewing machinery terminology - Part 1: General terminology

---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
ICS 61.080 CCSY17 National Standards of People's Republic of China Replaces GB/T 30420.1-2013 Sewing machinery terminology Part 1.General terms Released on 2024-03-15 2024-10-01 Implementation State Administration for Market Regulation The National Standardization Administration issued

Foreword

This document is in accordance with the provisions of GB/T 1.1-2020 "Guidelines for standardization work Part 1.Structure and drafting rules for standardization documents" Drafting. This document is Part 1 of GB/T 30420.GB/T 30420 has been published in the following parts. --- Sewing machinery terminology Part 1.General terms; --- Sewing machine terminology Part 2.Embroidery machine terminology; --- Sewing machinery terminology Part 3.Terminology for spreading and cutting equipment. This document replaces GB/T 30420.1-2013 "Sewing machine terminology Part 1.Basic terminology" and is consistent with GB/T 30420.1-2013. In addition to structural adjustments and editorial changes, the main technical changes are as follows. a) The definition of sewing machine has been changed (see 3.1.1, 2.1 of the.2013 edition); b) Added terms and definitions for template sewing (see 3.1.28); c) Added the term and definition of pin spacing resolution (see 3.1.35); d) Added the terms and definitions of follower presser foot stroke (see 3.1.39); e) Added the terms and definitions of follower presser foot rise (see 3.1.40); f) Added the terms and definitions of multi-axis linkage mode (see 3.1.44); g) Added terms and definitions for template sewing machines (see 3.2.16); h) Added the terms and definitions of multi-axis linkage sewing machines (see 3.2.17); i) Added the terms and definitions of IoT sewing machines (see 3.2.18); j) The terms and definitions of sewing units have been changed (3.2.19, 4.16 of the.2013 edition); k) Added the terms and definitions of frame shifting mechanism (3.3.3.9); l) Added the terms and definitions of follower presser foot (3.3.5.4); m) Added the terms and definitions of auxiliary presser foot (3.3.5.5); n) The terms and definitions of lubrication devices have been changed (3.3.11, 3.11 of the.2013 edition); o) Added the general terminology for embroidery machines (see Chapter 4); p) Added the general terminology for spreading and cutting equipment (see Chapter 5); q) Added the general terminology for ironing and bonding equipment (see Chapter 6); r) Added general terminology for sewing material conveying equipment (see Chapter 7). Please note that some of the contents of this document may involve patents. The issuing organization of this document does not assume the responsibility for identifying patents. This document was proposed by China Light Industry Federation. This document is under the jurisdiction of the National Technical Committee for Standardization of Sewing Machinery (SAC/TC152). The main drafting units of this document are. Jack Technology Co., Ltd., China Sewing Machinery Association, National Sewing Machine Quality Inspection and Testing Center, Zhejiang Dahao Technology Co., Ltd., Huibao Technology Group Co., Ltd., Zhejiang Chuantian Intelligent Technology Co., Ltd., Zhejiang Zhongjie Sewing Technology Co., Ltd. Company, Zhejiang Hulong Technology Co., Ltd., Shoupu Intelligent Technology Co., Ltd., Zhejiang Textile and Garment Vocational Technical College, Xi'an Standard Industrial Co., Ltd., Zhejiang Duole Sewing Machine Co., Ltd., Guangdong Yuanyi Technology Industry Co., Ltd., Zhejiang Xinsheng Technology Co., Ltd. Company, Zhejiang Lejiang Machinery Co., Ltd., Shanggong Fuyi Intelligent Manufacturing (Tianjin) Co., Ltd., Hangzhou Zhongfu Technology Innovation Research Institute Co., Ltd., Meiji Technology Technology Group Co., Ltd., Shanghai Fushan Precision Machinery Technology Co., Ltd., Zhejiang Yuelong Sewing Equipment Co., Ltd., Suzhou Qiongpai Ruite Technology Co., Ltd. Co., Ltd., Beijing Dahao Industrial Sewing Intelligent Control Technology Co., Ltd., Zhejiang Hehe Mechanical and Electrical Co., Ltd., and Fucheng (China) Co., Ltd. The main drafters of this document are. Qiu Weiming, Chen Ji, Xu Minhua, Cui Lintao, Li Chuanshu, Zhang Ting, Chen Zhurui, Chen Xuhua, Zhu Yiqian, Luo Qian, Ye Hongwu, Liu Yong, Lou Qiaojun, Xu Xiaolin, Ding Haili, Wang Dongxing, Li Shuai, Xu Bingshun, Wang Ruren, Fang Shenghua, Zhang Hanmiao, Liu Hangdong, Luo Lukui, Zeng Lingyong and Lin Hongwei. The previous versions of this document and the documents it replaces are as follows. ---First published in.2013 as GB/T 30420.1-2013; ---This is the first revision.

Introduction

GB/T 30420 provides common terms in the design, production and use of different types of sewing machines based on classification principles and application conditions. With definitions, GB/T 30420 is intended to be divided into 4 parts. --- Part 1.General terms. The purpose is to define the general terms of sewing machines, the main types of sewing machines, products, general The terminology of the concept and its structure, device and performance is clarified. --- Part 2.Embroidery machine terminology. The purpose is to define the embroidery machine terminology of sewing machines, common terms for embroidery machines, main products The terms of products, mechanisms, devices, control systems, operations and pattern production are clarified. --- Part 3.Terminology of cloth-laying and cutting equipment. The purpose is to define the terminology of cloth-laying and cutting equipment for sewing machines. The commonly used terms, main types, products, organizations, devices and operations of the product are clarified. --- Part 4.Terminology of functional components. The purpose is to define the terminology of functional components of sewing machines, and to The main product terms are clarified. Sewing machinery terminology Part 1.General terms

1 Scope

This document defines the general terminology for sewing machines. This document is applicable to scientific research, design, manufacturing, writing of relevant technical documents and technical exchanges in the sewing machinery industry.

2 Normative references

This document has no normative references.

3 Sewing machine terms

3.1 General terms 3.1.1 Sewing machine Using one or more threads (3.1.5) to interweave one or more stitches (3.1.11) on one or more layers of sewing material (3.1.2) equipment. [Source. GB/T 5226.31-2017, 3.101, modified] 3.1.1.1 Sewing machines suitable for industrial use (3.1.1). 3.1.1.2 Sewing machines suitable for household use (3.1.1). 3.1.1.3 Service sewing machine servicesewing machine Sewing machines suitable for use in the service industry (3.1.1). 3.1.2 Sewing material Materials for sewing. 3.1.3 sewing needle Needle A needle that carries the thread (3.1.5) through the sewing material (3.1.2) during sewing. 3.1.4 Looper A curved part (component) with a guide thread (3.1.5) passing through a thread loop (3.1.6) during sewing.
......
Image     

Tips & Frequently Asked Questions:

Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 30420.1-2024_English be delivered?

Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 30420.1-2024_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 4 ~ 7 working days. The lengthier the document the longer the lead time.

Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 30420.1-2024_English with my colleagues?

Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 30420.1-2024_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.

Question 3: Does the price include tax/VAT?

Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countries

Question 4: Do you accept my currency other than USD?

Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.

Question 5: Should I purchase the latest version GB/T 30420.1-2024?

Answer: Yes. Unless special scenarios such as technical constraints or academic study, you should always prioritize to purchase the latest version GB/T 30420.1-2024 even if the enforcement date is in future. Complying with the latest version means that, by default, it also complies with all the earlier versions, technically.