GB/T 29633.4-2020 English PDFUS$189.00 · In stock
Delivery: <= 3 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. GB/T 29633.4-2020: Antarctic geographical names - Part 4: Romanizing Status: Valid
Basic dataStandard ID: GB/T 29633.4-2020 (GB/T29633.4-2020)Description (Translated English): Antarctic geographical names - Part 4: Romanizing Sector / Industry: National Standard (Recommended) Classification of Chinese Standard: A44 Classification of International Standard: 03.080.01 Word Count Estimation: 10,153 Date of Issue: 2020-04-28 Date of Implementation: 2020-04-28 Issuing agency(ies): State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration GB/T 29633.4-2020: Antarctic geographical names - Part 4: Romanizing---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.Antarctic geographical names--Part 4.Romanizing ICS 03.080.01 A44 National Standards of People's Republic of China Antarctic place names part 4.Roman alphabet spelling 2020-04-28 release 2020-04-28 implementation State Administration of Market Supervision and Administration Issued by the National Standardization Management Committee ContentsForeword Ⅲ Introduction IV 1 Scope 1 2 Terms and definitions 1 3 Spelling rules 2 Reference 3ForewordGB/T 29633 "Antarctic place names" is intended to be divided into the following parts. --- Part 1.General name; --- Part 2.Classification and code; --- Part 3.Naming; --- Part 4.Roman alphabet spelling; --- Part 5.Relevant information and working procedures; --- Part 6.Translation and writing of geographical entities in foreign languages. This part is Part 4 of GB/T 29633. This section was drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009. This part is proposed by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China. This part is under the jurisdiction of the National Geographical Names Standardization Technical Committee (SAC/TC233). This section was drafted by. Institute of Geographical Names of the Ministry of Civil Affairs, Division of Geographical Names of the Ministry of Civil Affairs, China Antarctic Surveying and Mapping Research Center of Wuhan University, National Sea Oceanic Bureau of Polar Scientific Investigation. The main drafters of this section. Pang Senquan, Liu Jing, Zhang Shengkai, Tian Shuo, Pang Xiaoping, Cai Liang, Li Guo.IntroductionChina is a negotiating country for the Antarctic Treaty, and it is our responsibility and obligation to abide by the provisions of the Antarctic Treaty and its system. At the same time, I The country is also one of the members of the Antarctic Research Scientific Committee, and scientific investigation of Antarctica is also an important work of our country. Among them, the Antarctic The spelling of the names of geographical entities in Roman letters is a major task in Antarctic scientific research. Therefore, the name of the Antarctic geographic entity Rome The spelling of letters is an important subject for the standardization and standardization of Antarctic place names. In our country, when spelling the names of geographical entities in the Antarctic scientific investigation area in Roman letters, some urgent problems appeared. There are mainly typos and typos, unreasonable upper and lower case letters, use of foreign language transliteration, and spelling of Chinese pinyin letters, etc., which are all violations. Basic principles of standardization of geographical names. The standardization of Antarctic geographical names is also an important measure to implement and implement the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. Therefore, the joint The resolution of the National Geographical Names Standardization Conference stated. "The national standardization of geographical names in all countries is the prerequisite for the international standardization of geographical names." The management organization formulates the guiding principles and implementation methods and applies them to daily work. "" I hope to determine the single romanization of these (non-Roman writing) languages System ". And," Ensure maximum stability of the romanization system ". Because "Hanyu Pinyin system is the legal Chinese spelling system for Roman letters" "Hanyu Pinyin system meets the requirements of linguistics The best system for spelling the Roman alphabet in place names. "So" adopts "Hanyu Pinyin Plan" as the international standard for the Roman alphabet spelling of Chinese geographical names quasi". In addition, the spelling of the Roman alphabet for the name of the Antarctic geographical entity in the international public domain is different from that of the name of the domestic geographical entity. The spelling of letters is different from the spelling of Roman letters in the names of foreign geographical entities. Therefore, in compliance with the same national and international standards for geographical names At that time, it is also necessary to implement the relevant resolutions of the Antarctic Research Scientific Committee. The National Technical Committee for the Standardization of Geographical Names organized this part to regulate the spelling of the Roman alphabet for the names of Antarctic geographical entities in my country jobs. The formulation and implementation of this part will greatly promote the standardization and standardization of the Roman alphabet spelling of the names of Antarctic geographical entities in my country, and further Promote my country's Antarctic scientific investigation and research work. Antarctic place names part 4.Roman alphabet spelling1 ScopeThis part of GB/T 29633 stipulates the basic principles, requirements and methods of the Roman alphabet spelling of the names of Antarctic geographical entities. This section applies to the Roman alphabet spelling of Antarctic place names named in China.2 Terms and definitionsThe following terms and definitions apply to this document. 2.1 Geographical names Distinguished names assigned to various geographic entities. Note. Rewrite GB/T 17693.1-2008, definition 2.1. 2.2 Geographical names. specific termofgeographicalnames Specific term Words used in place names to distinguish geographical entities. Note. Rewrite GB/T 17693.1-2008, definition 2.2. 2.3 Generic term generic termofgeographicalnames Generic term Words used in place names to distinguish the types of geographic entities. Note. Rewrite GB/T 17693.1-2008, definition 2.3. 2.4 Romanalphabet A letter developed from the Greek alphabet through the Etruscan script. Note. Also called "Latin alphabet". 2.5 Romanizationofgeographicalnames Translate or spell place names of non-Roman alphabet letters into place names of Roman alphabet letters. [GB/T 38210-2019, definition 5.9] 2.6 Antarctic General term for the area south of latitude 60 °. [GB/T 29633.1-2013, definition 2.4] 2.7 Antarctic geographic names The name of the Antarctic geographic entity. [GB/T 29633.1-2013, definition 2.5] ......Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 29633.4-2020_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 29633.4-2020_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 29633.4-2020_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 29633.4-2020_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay. |