Home Cart Quotation About-Us
www.ChineseStandard.net
SEARCH

GB/T 16751.3-2023 English PDF

GB/T 16751.3: Historical versions

Standard IDUSDBUY PDFLead-DaysStandard Title (Description)Status
GB/T 16751.3-2023RFQ ASK 3 days Clinic terminology of traditional Chinese medical diagnosis and treatment - Part 3: Therapeutic methods Valid
GB/T 16751.3-19973799 Add to Cart 13 days Clinic terminology of traditional Chinese medical diagnosis and treatment. Therapeutic methods Obsolete

Similar standards

GB/T 42467.1   GB/T 42467.2   GB/T 16751.1   

Basic data

Standard ID: GB/T 16751.3-2023 (GB/T16751.3-2023)
Description (Translated English): Clinic terminology of traditional Chinese medical diagnosis and treatment - Part 3: Therapeutic methods
Sector / Industry: National Standard (Recommended)
Classification of Chinese Standard: C10
Classification of International Standard: 01.040.11
Word Count Estimation: 234,291
Date of Issue: 2023-03-17
Date of Implementation: 2023-03-17
Older Standard (superseded by this standard): GB/T 16751.3-1997
Issuing agency(ies): State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration

GB/T 16751.3-2023: Clinic terminology of traditional Chinese medical diagnosis and treatment - Part 3: Therapeutic methods


---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
ICS01:040:11 CCSC10 National Standards of People's Republic of China Replace GB/T 16751:3-1997 Terminology of clinical diagnosis and treatment of traditional Chinese medicine Part 3: Governance Part 3: Therapeutic methods 2023-03-17 Implementation State Administration for Market Regulation Released by the National Standardization Management Committee

table of contents

Preface III Introduction IV 1 Scope 1 2 Normative references 1 3 Terminology of Therapeutic Principles 1 4 Governance terms 4 5 Therapeutic terms 99 References 140 Index 141

foreword

This document is in accordance with the provisions of GB/T 1:1-2020 "Guidelines for Standardization Work Part 1: Structure and Drafting Rules for Standardization Documents" drafting: This document is part 3 of GB/T 16751 "Terms of Clinical Diagnosis and Treatment of Traditional Chinese Medicine": GB/T 16751 has published the following parts: --- Part 1: Disease; --- Part 2: Syndrome; --- Part 3: Governance: This document replaces GB/T 16751:3-1997 "Part of Clinical Diagnosis and Treatment of Traditional Chinese Medicine", and is consistent with GB/T 16751:3-1997 The main technical changes are as follows: ---The principle of treating the original, the method of removing the surface, the method of spit, the method of attacking and attacking, the method of solving both the inside and the outside, the method of reconciliation, the method of clearing away heat, the method of regulating qi, the method of regulating blood, the method of removing dampness, and the method of moistening dryness method, tonifying method, warming method, dispelling heat method, treating wind method, eliminating phlegm method, resuscitating method, expelling insect method, calming the nerves method, eliminating conduction method, solidifying astringent method, treating carbuncle and ulcer There are 30 major categories of therapy, treatment of five sense organs, other treatments, acupuncture therapy, massage therapy, external therapy, diet therapy, mind therapy, and miscellaneous therapy The arrangement method of the article was changed to three major categories of "therapeutic terms", "therapeutic terms" and "therapeutic terms", and the relevant terms were divided into categories and levels sub-relational orchestration; --- Merge "Xuanfei Jiangqi" and "Xuanfei Jiangni" into "Xuanfei Jiangni", "Softness and Sanjie[Xiaoying][Xiaozheng][Swelling]" and "Sanjie[Soft "hardness]" was merged into "softening firmness and dissipating stagnation", "tonifying [nourishing] blood and strengthening [solid] teeth" and "enriching blood and nourishing gums" were merged into "enriching blood and nourishing gums", "nourishing yin and moisturizing teeth" and "Nourishing Yin [Moisturizing] Gums" was merged into "Nourishing Yin and Nourishing Gums", "Massage Therapy" and "Massage [Massage] Therapy" were merged into "Massage Therapy", "Blowing Therapy" Ear therapy" and "powder blowing [spray] ear therapy" are merged into "ear blowing therapy", "spray therapy" and "steam inhalation therapy" are merged into "spray therapy" mist therapy"; ---Deleted the original "nourishing (nourishing) yin (liquid)" synonym "sweet and cool nourishing [nourishing] yin", and listed "nourishing yin" as a main article, and "nourishing yin liquid" as Optional words for "nourishing yin"; ---This document adds 207 TCM treatment principles, treatment methods, and therapy terms, and a total of 1276 terms are included: Please note that some contents of this document may refer to patents: The issuing agency of this document assumes no responsibility for identifying patents: This document is proposed by the State Administration of Traditional Chinese Medicine: This document is under the jurisdiction of the National Standardization Technical Committee of Traditional Chinese Medicine (SAC/TC478): This document was drafted by: Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Chinese Academy of Chinese Medical Sciences Institute of Chinese Medical History, Fujian University of Traditional Chinese Medicine, Liaoning University of Medicine, Shanghai Normal University, China-Japan Friendship Hospital, Chongqing Hospital of Traditional Chinese Medicine, First Affiliated Hospital of Guangzhou University of Traditional Chinese Medicine, Chengdu University of Traditional Chinese Medicine Affiliated Hospital of Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Jiangsu Provincial Hospital of Traditional Chinese Medicine, Shuguang Hospital Affiliated to Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Longhua Hospital Affiliated to Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Shanghai Traditional Chinese Medicine University Affiliated Yueyang Hospital of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine, Shanghai Hospital of Traditional Chinese Medicine, China Society of Traditional Chinese Medicine: The main drafters of this document: Yan Shiyun, Zhu Bangxian, Li Dexin, Zhou Qiang, Zhu Weichang, Li Candong, Li Zhaoguo, Zhu Jianping, Sang Zhen, Yan Juntao, Luo Songping, Yan Xiaoping, Diao Qingchun, Chen Xiaoning, Duan Junguo, Zhu Liming, Zhou Chongren, Cheng Panji, Bao Laifa, Su Li, Dou Danbo, Li Ming, Han Chouping, Yu Jianer, Que Huafa, Zhan Hongsheng, Sun Wuquan, Li Jie, Zu Lianghua, Yang Lina, Bao Yingjie, Dong Quanwei, Lou Yueli, Jiang Xiaobei, Guo Yubo, Su Xiangfei: The previous versions of the documents replaced by this document are as follows: ---First published as GB/T 16751:3-1997 in:1997; --- This is the first revision:

Introduction

In:1995 and:1997, the state promulgated and implemented the "Classification and Code of Diseases and Syndromes of Traditional Chinese Medicine" (GB/T 15657-1995), "Traditional Chinese Medicine Clinical Terminology of Diagnosis and Treatment (GB/T 16751-1997), has played an important role in the standardization, standardization and even national leading role in internationalization: During this period, various clinical disciplines of traditional Chinese medicine developed rapidly, information technology changed rapidly, and the national The incompatibility between the standards and the current development of TCM is gradually revealed: At the same time, due to the original "Terms of Clinical Diagnosis and Treatment of Traditional Chinese Medicine" and "Syndrome of Diseases and Syndromes of Traditional Chinese Medicine" Classes and Codes" standards do not quite match, resulting in low operability of the two national standards: In order to better lead the inheritance and innovative development of TCM clinics, fully reflect the academic body of TCM, and fully take into account the clinical and clinical aspects of contemporary TCM: In order to promote the development of the cause of traditional Chinese medicine and the academic progress of traditional Chinese medicine, based on the comprehensive summary of the application of standards On the one hand, this revision unifies this document and "Appendix A (Normative) TCM Treatment Names, Terminology and Classification Code List" in "Classification and Codes of Diseases and Syndromes of Traditional Chinese Medicine" When establishing TCM disease syndrome diagnosis and performing TCM diagnosis and treatment, the treatment terms used must be consistent with the definitions of the terms of the same name in this document; In the diagnosis and treatment activities of traditional Chinese medicine, the etiology, pathogenesis and indications involved in the terms and definitions of this document should be followed: Disease and Syndrome Classification and Codes, "TCM Clinical Diagnosis and Treatment Terminology Part 1: Diseases", "TCM Clinical Diagnosis and Treatment Terminology Part 2: Syndromes" Disease and Syndrome Names The term constitutes the coherence and matching relationship between pathology, syndrome and theory: GB/T 16751 "Terms of Clinical Diagnosis and Treatment of Traditional Chinese Medicine" consists of 3 parts: --- Part 1: Disease: The purpose is to standardize the disease diagnosis of traditional Chinese medicine: --- Part 2: Syndrome: The purpose is to standardize the syndrome diagnosis of TCM: --- Part 3: Governance: The purpose is to standardize the treatment behavior of TCM: Terminology of clinical diagnosis and treatment of traditional Chinese medicine Part 3: Governance

1 Scope

This document defines the terms and definitions of 1276 commonly used clinical principles, methods and therapies of traditional Chinese medicine: This document is applicable to TCM medical treatment, health statistics, TCM management, medical insurance settlement, TCM medical quality assessment, scientific research, teaching, publishing and national Internal and external academic exchanges and other fields: Terms with category attributes in this document are generally not suitable for clinical treatment (except those without subordinate generic terms):

2 Normative references

This document has no normative references: 3 Rule-like terms 3:1 It generally refers to adopting appropriate prevention and treatment methods of traditional Chinese medicine for the purpose of strengthening the body, calming emotions, adapting to natural changes, and improving the human body's righteousness: The principles of prevention and treatment to prevent and block the occurrence or further development of diseases: Note: Including prevention of relapse after recovery, prevention before illness, prevention of degeneration after illness, etc: 3:1:1 It generally refers to when the disease has basically recovered, or the disease has not yet occurred in the stable period or the intermittent period, in order to prevent the recurrence of residual pathogens, or due to fatigue, improper diet and other reasons: The principle of treatment is to adopt various methods to support righteousness, strengthen the body, and promote recovery: 3:1:2 It generally refers to the treatment of preventing and curing diseases from the two aspects of strengthening the body's righteousness and preventing the invasion of pathogens before the disease is not yet or before the onset of the disease: in principle: 3:1:3 preventive disease Generally refers to taking various methods to avoid and stop the disease before its onset or aggravation according to the occurrence, development and transmission of the disease: Principles of treatment for aggravation or transmission: 3:2 It is opposite to slowing down the root cause: In emergency situations such as hemorrhage or diarrhea, severe pain, anuria and other standard diseases and symptoms, timely use hemostatic or antidiarrheal, antidiarrheal The principle of treatment is to treat the standard diseases and symptoms such as pain, diuresis, etc:, and then treat the original disease:
......
Image     

Tips & Frequently Asked Questions:

Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 16751.3-2023_English be delivered?

Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 16751.3-2023_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.

Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 16751.3-2023_English with my colleagues?

Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 16751.3-2023_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.

Question 3: Does the price include tax/VAT?

Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countries

Question 4: Do you accept my currency other than USD?

Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.

Question 5: Should I purchase the latest version GB/T 16751.3-2023?

Answer: Yes. Unless special scenarios such as technical constraints or academic study, you should always prioritize to purchase the latest version GB/T 16751.3-2023 even if the enforcement date is in future. Complying with the latest version means that, by default, it also complies with all the earlier versions, technically.