Home   Cart   Quotation   Policy   About-Us
www.ChineseStandard.net
SEARCH

GB/T 32391-2015 English PDF

Standard IDUSDBUY PDFLead-DaysStandard Title (Description)Status
GB/T 32391-2015RFQ ASK 3 days Information technology -- Vocabulary in Tibetan Valid

Similar standards

GB/T 28826.2   GB/T 34680.4   GB/T 36344   GB/T 17554.1   GB/T 32390   

Basic data

Standard ID: GB/T 32391-2015 (GB/T32391-2015)
Description (Translated English): Information technology -- Vocabulary in Tibetan
Sector / Industry: National Standard (Recommended)
Classification of Chinese Standard: L70
Classification of International Standard: 97.040.60
Word Count Estimation: 480,462
Date of Issue: 2015-12-31
Date of Implementation: 2017-01-01
Regulation (derived from): State Standard Announcement 2015 No.43
Issuing agency(ies): General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China, Standardization Administration of the People's Republic of China

GB/T 32391-2015: Information technology -- Vocabulary in Tibetan

---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.
Information technology - Vocabulary in Tibetan ICS 01.040.35, 35.020 L70 National Standards of People's Republic of China Information technology Tibetan vocabulary 2015-12-31 released 2017-01-01 Implementation General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China China National Standardization Management Committee released Directory Preface III Introduction IV 1 Scope 1 2 normative reference document 1 Principles and rules to follow 4 Terms and definitions 3 Basic terminology 3 02 Arithmetic and Logic Operations 03 Equipment Technology 42 Organization of data 05 data representation 58 06 Preparation and Processing of Data Computer Programming 08 security 102 09 data communication Operation techniques and facilities 11 processor 160 12 Peripheral equipment 170 13 computer graphics Reliability, maintainability and availability 15 programming language Information Theory Distributed Data Processing Simulation Calculations System Development 21 Interfaces between process computers and technical processes 22 Calculator 257 23 Text Processing 266 Computer Integrated Manufacturing 25 LAN 285 Office Automation Artificial Intelligence - Basic Concepts and Expert System Artificial Intelligence - Speech Recognition and Synthesis Artificial Intelligence - Machine Learning 32 E-mail 342 Artificial Intelligence - Neural Network Index 375 Tibetan Index 375 Chinese Pinyin Index 415 English Correspondence Index 446

Foreword

This standard is drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009. This standard is proposed and centralized by the National Information Technology Standardization Technical Committee (SAC/TC28). The drafting of this standard unit. China Electronic Technology Standardization Research Institute, China Tibetology Research Center. The main drafters of this standard. Zhaxi Tsering, Zhou Wei, Dai Hong, Gao Dingguo, Xiong Tao, Yi Xi Sambu, Nima Dolma.

Introduction

This standard is based on GB/T 5271 "information technology vocabulary" of the 29 sub-and GB/T 12118-1989 "data processing words Section 21. Interfaces between process computer systems and technical processes "gives the corresponding Tibetan term vocabulary, in the form of a Chinese-Tibetan contrast A Tibetan term that defines the concepts related to the various fields of information technology and their definitions. Information technology Tibetan vocabulary

1 Scope

This standard specifies Tibetan terms and definitions related to the concepts related to the field of information processing and defines the relationship between these entries. This standard applies to the concept of Tibetan information technology vocabulary understanding and exchange of information at home and abroad.

2 normative reference documents

The following documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the dated edition applies to this article Pieces. For undated references, the latest edition (including all modifications) applies to this document. Name Codes for Countries and Regions in the World Terminology - Work vocabulary - Part 1. Theory and application GB/T 15237.1-2000

3 follow the principles and rules

3.1 Definitions of entries Chapter 4 includes all entries. Each entry consists of several essential elements, including an index number, a term or a few synonyms, The term of Tibetan, Chinese, English translation control, the definition of a concept of Chinese phrase and Tibetan translation. In addition, an entry may include a move Examples, annotations or ease of understanding of the concept of interpretation. Sometimes the same term can be defined by a different term, or an entry may include two or two More than the concept, respectively, see 3.5 and 3.8. Each entry and its definition of Tibetan translation corresponds to the Chinese part. This standard uses other terms, such as terms, concepts, terms and definitions, the meaning of which is specified in ISO /IEC 15237-1-2000. 3.2 The composition of the entry Each entry includes the necessary elements specified in 3.1, and if necessary, some elements may be added. The entries are listed below in the following order Elements. a) the index number (all languages that are issued for this standard are public) b) Terminology or preferred terminology in a language, if there is no preferred term for a concept in a language, with a sign of five points (); In a term, a line is used to represent a word selected for each particular case; c) the preferred term for a country or region (as indicated by the GB/T 2659-2000 rule); d) acronym for the term; e) the terms of the license; f) the definition of the text (see 3.4); g) one or more examples beginning with "example"; h) One or more annotations of a particular case with a conceptual application beginning with "note"; i) an image, icon, or form that is common to the entry. 3.3 Classification of entries Each part of the entry for this standard is assigned a serial number consisting of two digits and begins with a "basic term". Each entry is grouped by group, and each group is assigned a four-digit serial number.
......
Image     

Tips & Frequently Asked Questions:

Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 32391-2015_English be delivered?

Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 32391-2015_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.

Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 32391-2015_English with my colleagues?

Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 32391-2015_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.

Question 3: Does the price include tax/VAT?

Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countries

Question 4: Do you accept my currency other than USD?

Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay.