YY/T 1428-2016 English PDFUS$199.00 ยท In stock
Delivery: <= 3 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. YY/T 1428-2016: Spinal implants. Relevant terms Status: Valid
Basic dataStandard ID: YY/T 1428-2016 (YY/T1428-2016)Description (Translated English): Spinal implants. Relevant terms Sector / Industry: Medical Device & Pharmaceutical Industry Standard (Recommended) Classification of Chinese Standard: C35 Classification of International Standard: 11.040.40 Word Count Estimation: 10,18 Date of Issue: 2016-01-26 Date of Implementation: 2017-01-01 Regulation (derived from): China Food and Drug Administration Bulletin 2016 No.25 Issuing agency(ies): State Food and Drug Administration Summary: This standard specifies the basic terms and definitions in spinal implants and their mechanical analysis. YY/T 1428-2016: Spinal implants. Relevant terms---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.Spinal implants.Relevant terms ICS 11.040.40 C35 People's Republic of China Pharmaceutical Industry Standard Spine implants related terms 2016-01-26 release 2017-01-01 Implementation State Food and Drug Administration issued Directory Preface I 1 Scope 1 2 terms and definitions3 Coordinate system associated with spinal implants 5 Appendix A (informative) Principle 6 Reference 7ForewordThis standard is drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009. This standard uses the re-drafting method to refer to ASTM F1582-11 "Spinal Implants Related Terms". Please note that some of the contents of this document may involve patents. The issuer of this document does not assume responsibility for the identification of these patents. This standard is proposed by the State Food and Drug Administration. This standard by the National Surgical Implantation and Orthopedic Equipment Standardization Technical Committee Orthopedic Implants Sub-Technical Committee (SAC/TC110 / SC1). The drafting unit. the State Food and Drug Administration Tianjin Medical Device Quality Supervision and Inspection Center, the State Food and Drug Administration General Administration of Medical Devices Technical Review Center. The main drafters of this standard. Ma Jinzhu, Jing Ming, Li Jia, Zhang Wenhui, Liu Bin, Dong Wenxing. Spine implants related terms1 ScopeThis standard includes basic terms and definitions in spinal implants and their mechanical analysis.2 terms and definitions2.1 Terms and definitions of spinal implants 2.1.1 Anchor Directly connected to the spine (sacrum, lamina, pedicle, vertebral body, spinous process, transverse process, articular process), pelvic or ribs. 2.1.2 Tied band Non-circular cross-section of the easy-bending anchor, through the knot or other similar locking closed-loop bundling mechanism to the spine, pelvis or rib bone The structures are interconnected or attached to other implants. 2.1.3 Bolt bolt By threading the anchors connected to the bony structure of the spine, pelvis or ribs, the thread lead can accommodate a nut so that the bone or The accessory parts are sandwiched between nuts or washers and bolt heads or other fixed stops. 2.1.4 Expansion anchor Once inserted into the bony structure will be expanded, through this mechanism to connect to the bony structure of the components. 2.1.5 Hook hook Through the curved blade connected to the spine of the anchor, the blade connected to the lamina, transverse process or spinous process, or into the physiological and surgical surgical dissection. 2.1.6 Hooked hookblade A part of the spine hook, placed under the bone structure, on or in order to achieve the connection. 2.1.7 Hook body hookbody A part of the spine hook used to connect the hook and the longitudinal part. 2.1.8 Post post Non-threaded anchors connected to the spine, pelvis or ribs through non-threaded holes. 2.1.9 Screw screw An anchors connected to the spine, pelvis, or ribs by threading. ......Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of YY/T 1428-2016_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate YY/T 1428-2016_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.Question 2: Can I share the purchased PDF of YY/T 1428-2016_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of YY/T 1428-2016_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay. |