YY/T 0728-2009 English PDFUS$174.00 · In stock
Delivery: <= 3 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. YY/T 0728-2009: Implants for surgery. Usage of the terms “valgus” and “varus” in orthopaedic surgery Status: Valid
Basic dataStandard ID: YY/T 0728-2009 (YY/T0728-2009)Description (Translated English): Implants for surgery. Usage of the terms ��valgus�� and ��varus�� in orthopaedic surgery Sector / Industry: Medical Device & Pharmaceutical Industry Standard (Recommended) Classification of Chinese Standard: C35 Classification of International Standard: 11.040.40 Word Count Estimation: 9,930 Date of Issue: 2009-06-16 Date of Implementation: 2010-12-01 Adopted Standard: ISO/TR 9586-1988, IDT Regulation (derived from): Industry standard filing Notice 2009 No. 9 Issuing agency(ies): State Food and Drug Administration Summary: This standard specifies the terms "valgus" and "varus" in current usage in orthopedic surgery, and describes the special usage, making it easy to understand and reduce confusion. YY/T 0728-2009: Implants for surgery. Usage of the terms “valgus” and “varus” in orthopaedic surgery---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order. Implants for surgery.Usage of the terms "valgus" and "varus" in orthopaedic surgery ICS 11.040.40 C35 People's Republic of China pharmaceutical industry standards YY/T 0728-2009/ISO /TR9586. 1988 Surgical implants terms "valgus" and "varus" Usage of orthopedic surgery (ISO /T R9586. 1988, IDT) Posted 2009-06-16 2010-12-01 implementation State Food and Drug Administration issued ForewordThis standard is identical with ISO /T R9586. 1988 "surgical implants terms" valgus "and" varus "in orthopedic surgery of usage." For ease of use, this standard made the following editorial changes. The term a) "The technical report" to the "standard"; b) Remove the foreword and introduction of technical reports. This standard was proposed by the State Food and Drug Administration. This standard by the national surgical implants and orthopedic instruments Standardization Technical Committee (SAC/TC110) centralized. This standard was drafted. Tianjin, the State Food and Drug Administration Medical Device Quality Supervision and Inspection Center. The main drafters of this standard. Sun Huili, PROCEEDINGS, Fan platinum. YY/T 0728-2009/ISO /TR9586. 1988 Surgical implants terms "valgus" and "varus" Usage of orthopedic surgery1 ScopeThis standard gives the term "valgus" and "varus" current usage in orthopedic surgery, and describes the specific usage, making it easy to understand, Reduce confusion.2 Current UsageThe term "valgus" and "varus" is used to describe the physical body of some coronal plane deformity. These abnormalities can be centered in the joint In a long bone length. The term "valgus" and "varus" is used in the lower limbs deformity, usually in the upper case is Elbow or humerus supracondylar fractures caused by epiphyseal deformity. The term "valgus" is equivalent to outreach actions, namely in the coronal plane, distal limb deformities to the intermediate point and the plane of the body into a certain angle outward degree. In contrast, the term "inversion" for distal limb deformities to the intermediate point and the plane of the body inwardly angled equivalent adduction action (See FIG. 1). Such a "knock-knees" a representative of the knee "valgus" deformities, causing distal to the knee into a certain angle outwards with other limb degree. "Tibia turn" on behalf of the distal tibia relative to the proximal tibia has a "varus" deformity. a) In the center of the knee joint valgus and varus deformity of the illustrations, the deformities in the coronal plane Figure 1 illustrates varus and valgus deformity YY/T 0728-2009/ISO /TR9586. 1988 ......Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of YY/T 0728-2009_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate YY/T 0728-2009_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.Question 2: Can I share the purchased PDF of YY/T 0728-2009_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of YY/T 0728-2009_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay. |