HYT203.2-2016 English PDFUS$329.00 ยท In stock
Delivery: <= 3 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. HYT203.2-2016: Terms of seawater utilization. Part 2: Seawater desalination technology Status: Valid
Basic dataStandard ID: HY/T 203.2-2016 (HY/T203.2-2016)Description (Translated English): Terms of seawater utilization. Part 2: Seawater desalination technology Sector / Industry: Marine Industry Standard (Recommended) Classification of Chinese Standard: Z17 Classification of International Standard: 07.060; 13.060 Word Count Estimation: 14,184 Date of Issue: 2016-05-05 Date of Implementation: 2016-08-01 Regulation (derived from): Notice of the State Oceanic Administration on Approving and Releasing Eight Recommended Recommended Standards for Marine Industry Issuing agency(ies): State Oceanic Administration Summary: This section specifies common terms and definitions for desalination techniques. This part applies to the preparation of books, the relevant standards, the development of technical documents and literature translation. HYT203.2-2016: Terms of seawater utilization. Part 2: Seawater desalination technology---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.Terms of seawater utilization.Part 2.Seawater desalination technology ICS 07.060;13.060 Z17 People's Republic of China Marine Industry Standard Seawater Utilization Term Part 2.Seawater desalination technology Released on.2016-05-05 2016-08-01 Implementation Issued by the State Oceanic Administration ForewordHY/T 203 "Terms of Seawater Utilization" is divided into 4 parts. ---Part 1.Seawater cooling technology; ---Part 2.Seawater desalination technology; ---Part 3.Seawater technology for big life; ---Part 4.Seawater chemical resource extraction and utilization technology. This part is part 2 of HY/T 203. This section was drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009. This part was proposed by the Tianjin Seawater Desalination and Comprehensive Utilization Research Institute of the State Oceanic Administration. This part is under the jurisdiction of the National Marine Standardization Technical Committee (SAC/TC283). This section was drafted by. Tianjin Institute of Seawater Desalination and Comprehensive Utilization, State Oceanic Administration. The main drafters of this section. Zhao Heli, Wu Shuibo, Lu Qingchun, Feng Houjun, Su Liyong, Xie Chungang, Ruan Guoling, Zhang Lingpin, Han Xu, Liu Xiaoyu. Seawater Utilization Term Part 2.Seawater desalination technology1 ScopeThis section specifies the common terms and definitions of seawater desalination technology. This part applies to the compilation of books and periodicals, the formulation of relevant standards, technical documents, and document translation.2 Basic terminology2.1 Freshwater Water whose total salt content is less than or equal to 1000mg/L. 2.2 Productwater The water with a lower total salt content than the raw water obtained after treatment by the desalination device does not include the condensed water of external input steam. 2.3 Brackishwater Water with a total salt content greater than 1000mg/L. 2.4 Brine brine The water discharged after treatment by the desalination device has a higher salt content than the raw water. 2.5 Desalination The process of removing salt from water with high salt content and producing fresh water. 2.6 Seawater desalination The process of removing salt from seawater and producing fresh water. 2.7 Waterintake The process of obtaining raw water from the source of water. 2.8 Pretreatment The process of purifying raw water before desalination. 2.9 Total salt content totalsalts The total amount of various electrolytes (salts) in the water. Note. When the organic content in the water is low, the total dissolved solids content and the total salt content are approximately equal in value, and the unit is milligrams per liter (mg/L). ......Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of HYT203.2-2016_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate HYT203.2-2016_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 1 ~ 3 working days. The lengthier the document the longer the lead time.Question 2: Can I share the purchased PDF of HYT203.2-2016_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of HYT203.2-2016_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay. |