GB/T 38210-2019 English PDFUS$439.00 ยท In stock
Delivery: <= 4 days. True-PDF full-copy in English will be manually translated and delivered via email. GB/T 38210-2019: Geographical names - Terminology Status: Valid
Basic dataStandard ID: GB/T 38210-2019 (GB/T38210-2019)Description (Translated English): Geographical names - Terminology Sector / Industry: National Standard (Recommended) Classification of Chinese Standard: A44 Classification of International Standard: 01.040.07 Word Count Estimation: 22,259 Date of Issue: 2019-10-18 Date of Implementation: 2019-10-18 Issuing agency(ies): State Administration for Market Regulation, China National Standardization Administration GB/T 38210-2019: Geographical names - Terminology---This is a DRAFT version for illustration, not a final translation. Full copy of true-PDF in English version (including equations, symbols, images, flow-chart, tables, and figures etc.) will be manually/carefully translated upon your order.Geographical names--Terminology ICS 01.040.07 A44 National Standards of People's Republic of China Place name term Published on.2019-10-18 2019-10-18 implementation State market supervision and administration China National Standardization Administration issued ContentForeword I Introduction II 1 Scope 1 2 basic noun 1 3 Geographical entities 2 4 Place name category 3 5 Place name standardization 5 6 Place name translation 6 7 Place name culture 7 8 Place Name Study 7 9 place name mark 8 10 digital place name 8 11 Place name work 9 12 Place name information 10 Reference 12 Index 13ForewordThis standard was drafted in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009. This standard was proposed by the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China This standard is under the jurisdiction of the National Geographical Names Standardization Technical Committee (SAC/TC233). This standard was drafted. Ministry of Civil Affairs Geographical Names Research Institute, China Geographical Names Institute. The main drafters of this standard. Pang Senquan, Tian Shuo, Liu Jing, Cai Liang, Fan Chenfang, Wu Jian.IntroductionThe definition of place name terminology is only in GB 17733-2008 "Place Name Mark", GB/T 17693.1-2008 "Foreign Language Place Name Han" "Word translation guidelines English", GB/T 18521-2001 "Place name classification and classification code compilation rules" and other standards, given a number of The definitions of the existing definitions of geographical names are not only not uniform, but also difficult to meet the number of geographical names in the development of geographical names. The need for standardization and standardization of languages is even less able to meet the development needs of geographical names disciplines. Standardizing and harmonizing the terminology of geographical names, clarifying the connotation of its concept, is conducive to eliminating the confusion of the use of toponymic terms in society, and is conducive to Barriers and promote the advancement and development of toponymic disciplines. A set of rigorous and standardized terminology terms and their definitions are not only the basis for the development of toponymic disciplines, It is also the inevitable development of the discipline of geographical names, and it has important realities in the exchange of information, scientific research and social application of geographical names in modern society. significance. The formulation of this standard can standardize common terms in the field of geographical names, improve the standardization of geographical names, optimize the geographical names environment, and improve the work of geographical names. Public service capabilities. Place name term1 ScopeThis standard defines terms and definitions commonly used in the field of geographical names. This standard applies to geographical names, maps, geography, transportation, aviation, post and telecommunications, tourism and other fields. Other planetary names, including lunar place names, are also available. Refer to use.2 basic nouns2.1 Geographical name A distinguished name given to each geographic entity. Note. Rewrite GB/T 17693.1-2008, definition 2.1. 2.2 Place name specifictermofgeographicalnames Proper name A word used in a place name to distinguish each geographic entity. Note. Rewrite GB/T 17693.1-2008, definition 2.2. 2.3 Place name generic termofgeographicalnames Generic term A word used in a place name to distinguish a geographic entity category. Note. Rewrite GB/T 17693.1-2008, definition 2.3. 2.4 Place name information informationofgeographicalnames A general term for words, numbers, images, sounds, etc. that reflect place names and their attributes. [GB/T 18521-2001, definition 3.2] 2.5 Place name elementofgeographicalnames The pronunciation, glyph, structure, meaning of the place name and the location, category, and form of the geographical entity constitute the necessary elements of the place name. Note. Rewrite GB/T 23295.1.1-2009, definition 3.2. 2.6 Full name completegeographicalnames Including the full name of the place name and the name of the place name. 2.7 Place name abbreviationofgeographicalnames Officially recognized or customary names are simply called. Note. Rewrite GB/T 18521-2001, definition 3.4. ......Tips & Frequently Asked Questions:Question 1: How long will the true-PDF of GB/T 38210-2019_English be delivered?Answer: Upon your order, we will start to translate GB/T 38210-2019_English as soon as possible, and keep you informed of the progress. The lead time is typically 2 ~ 4 working days. The lengthier the document the longer the lead time.Question 2: Can I share the purchased PDF of GB/T 38210-2019_English with my colleagues?Answer: Yes. The purchased PDF of GB/T 38210-2019_English will be deemed to be sold to your employer/organization who actually pays for it, including your colleagues and your employer's intranet.Question 3: Does the price include tax/VAT?Answer: Yes. Our tax invoice, downloaded/delivered in 9 seconds, includes all tax/VAT and complies with 100+ countries' tax regulations (tax exempted in 100+ countries) -- See Avoidance of Double Taxation Agreements (DTAs): List of DTAs signed between Singapore and 100+ countriesQuestion 4: Do you accept my currency other than USD?Answer: Yes. If you need your currency to be printed on the invoice, please write an email to Sales@ChineseStandard.net. In 2 working-hours, we will create a special link for you to pay in any currencies. Otherwise, follow the normal steps: Add to Cart -- Checkout -- Select your currency to pay. |