HOME   Cart(0)   Quotation   About-Us Tax PDFs Standard-List Powered by Google www.ChineseStandard.net Database: 189759 (19 Jan 2025)

GB/T 1.1-2020 PDF English


Search result: GB/T 1.1-2020_English: PDF (GB/T1.1-2020)
Standard IDContents [version]USDSTEP2[PDF] delivered inName of Chinese StandardStatus
GB/T 1.1-2020English655 Add to Cart 0-9 seconds. Auto-delivery. Directives for standardization -- Part 1: Rules for the structure and drafting of standardizing documents Valid
GB/T 1.1-2009English690 Add to Cart 0-9 seconds. Auto-delivery. Directives for standardization -- Part 1: The structure and drafting of standards Obsolete
GB/T 1.1-2000EnglishRFQ ASK 11 days Standardization Guide Part 1: The structure and preparation of standard rules Obsolete
GB/T 1.1-1993EnglishRFQ ASK 3 days Directives for the work of standardization. Unit 1: Drafting and presentation of standards. Part 1: General rules for drafting standards Obsolete
BUY with any currencies (Euro, JPY, GBP, KRW etc.): GB/T 1.1-2020     Related standards: GB/T 1.1-2020

PDF Preview: GB/T 1.1-2020


PDF Preview: GB/T 1.1-2009


GB/T 1.1-2020: PDF in English (GBT 1.1-2020)

GB/T 1.1-2020 NATIONAL STANDARD OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ICS 01.120 CCS A 00 Replacing GB/T 1.1-2009 Directives for standardization - Part 1: Rules for the structure and drafting of standardizing documents (ISO/IEC Directives, Part 2, 2018, Principles and rules for the structure and drafting of ISO and IEC documents, NEQ) ISSUED ON: MARCH 31, 2020 IMPLEMENTED ON: OCTOBER 01, 2020 Issued by: State Administration for Market Regulation; Standardization Administration of the People's Republic of China. Table of Contents Foreword ... 3  Introduction ... 7  1 Scope ... 9  2 Normative references ... 9  3 Terms and definitions ... 10  4 Type of document ... 12  5 Goal, principle and requirement ... 14  6 Document name and structure ... 17  7 Drafting of divisions and subdivisions ... 22  8 Drafting of element ... 28  9 Expression of element ... 40  10 Layout formats ... 62  Annex A (informative) Example of level number ... 69  Annex B (normative) Marks of standardizing project ... 70  Annex C (normative) Type of clause verb or sentence used in the expression of type of provision ... 78  Annex D (normative) Patent ... 81  Annex E (normative) Document format ... 83  Annex F (normative) Font size and font used in document ... 96  Bibliography ... 99  Index ... 101  Directives for standardization - Part 1: Rules for the structure and drafting of standardizing documents 1 Scope This Document establishes the structure of standardizing document and the general principles and requirements for their drafting. It also specifies the rules for the drafting and expression of document names, levels, elements, and the format of document layout. This Document is applicable to the drafting of national, industry and local standardization documents. The drafting of other standardizing documents can refer to this Document. NOTE: Without causing confusion, the "standardizing document" in this Document are simply referred to as "documents". 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this Document. For dated references, only the edition referenced applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. GB/T 321, Preferred numbers - Series of preferred numbers GB/T 3101, General principles concerning quantities, units and symbols GB/T 3102 (all parts), Quantities and units GB/T 7714, Information and documentation - Rules for bibliographic references and citations to information resources GB/T 14559, Symbols and units of variant quantities GB/T 15834, Use of punctuation marks GB/T 15835, General rules for writing numerals in publications GB/T 20000.1, Guidelines for standardization - Part 1: Standardization and related actives - General terms general specification, general technical requirement. 3.2 Document structure 3.2.1 structure position and arrangement order of levels, elements, appendices, figures and tables in the document 3.2.2 main body part from the scope of the document to the content in the printing area before annex 3.2.3 normative element elements that describe the scope of the document, and which set out provision (3.3.1) 3.2.4 informative element element that gives additional information assisting in the understanding or use of the document 3.2.5 required element element the presence of which in a document is obligatory 3.2.6 optional element element the presence of which in a document is dependent on the provisions of the particular document 3.3 Document expression 3.3.1 provision expression in the document that the application of the document requires compliance, conformity, understanding or choice 3.3.2 requirement provision (3.3.1) in the content of a document conveying criteria to be fulfilled if compliance with the document is to be claimed and from which no deviation is permitted 3.3.3 instruction provision (3.3.1) that expresses action to be performed • Product standard: specify the requirements that the product needs to meet so as to ensure its suitability; • Process standard: specify the requirements that the process needs to meet so as to ensure its suitability; • Service standard: specify the requirements that the service needs to meet so as to ensure its suitability. NOTE: According to specific standardizing objects, product standard is usually further divided into raw material standard, part/component standard, finished product standard and system standard and so on. The system standard refers to the standard that specifies the requirements that the system needs to meet to ensure its applicability. b) According to the functions of the standard content, the standard can be divided into the following function types: • Terminology standard: define the references and definitions of concepts used in specific fields or disciplines; • Symbol standard: define the representation of symbols used in specific fields or disciplines and their meanings or names; • Classification standard: regularly divide, arrange or establish a classification system for products, processes or services based on similar characteristics such as source, composition, performance or use; • Test standard: fully describe the test activities and the way to draw conclusions within a precision range suitable for the specified purpose and in the given environment; • Normative standard: specify requirements for products, processes or services that need to be met and describe the verification method used to determine whether the requirements have been met; • Regulation standard: define clear code of practice for the process of the activity and describe the traceability / validation method used to determine whether the code of practice has been performed; • Guidance standard: provide general, principled, and directional guidance on a topic with appropriate background knowledge or give relevant suggestions or information at the same time. For example, for the test method, when it is applicable to a wide range of products, it is compiled into test standard. When it is applicable to a certain type of product, it is compiled into the test method part of the document that is divided into several parts. When it is applicable to the test of specific characteristics of a product, it is compiled into the “test method” element in product standard. 5.2.3 It shall consider and establish before starting to draft documents: - Reasons for the document to be divided into parts (see 5.2.1) and the relationship between the parts after the document is divided into parts; - Name and scope of each part expected in the parted document. 5.3 Selection principles of normative elements 5.3.1 Standardizing object principle The principle of standardizing objects refers to the need to consider the relevant content of standardizing objects or fields when drafting documents, so as to confirm whether the object to be standardized is product / system, process or service or content related to a certain field; whether it is complete standardizing object, or an aspect of standardizing object, so as to ensure that the content of normative elements is closely related to the object or domain of standardization. The standardizing object determines the object category of the drafted standard [see 4.2a)]. It directly affects the composition of the normative elements of the document and the selection of its technical content. 5.3.2 Principle of document user The principle of document user means that the document user needs to be considered when drafting the document [see 5.2.1b)], so as to identify which users the document is for, whether they focus on results or processes, to ensure that the content of normative elements is required by specific users. Different users of the document shall affect the determination of the document as a normative standard, code of practice standard or test standard [see 4.2b)]. Furthermore, the composition of the normative elements of the document and the selection of its content shall be different. 5.3.3 Purpose-oriented principle The purpose-oriented principle refers to the need to consider the purpose of document drafting when drafting documents [see 5.2.1c)] and is guided by the purpose of confirmed drafting. It conducts functional analysis of standardizing objects, identifies the content or characteristics of the document to be standardized, so as to ensure that the content of the normative elements is selected for the purpose of compilation. The purpose of the document drafting - The drafting of documents shall comply with the provisions of basic standards and general standards in the field. If applicable, international documents shall be adopted whenever possible; - When it is necessary to use the content of other locations in the document itself or the content in other documents, it shall take the form of reference (see 9.5.4) or prompt (see 9.5.5). 5.4.3 Principle of ease of use The expression of the document content shall be convenient for direct application and easy to be referenced or clipped by other documents. 5.5 General requirement 5.5.1 When drafting a document, the expected structure of the document (see 6.2) and the internal relationship shall be determined based on the selection of normative elements. 5.5.2 In order to improve the applicability and application efficiency of the document and ensure the timely release of the document, the draft documents at all stages of the drafting work are based on the drafting rules in accordance with the provisions of this Document: - Different functional type standards [see 4.2b)] shall comply with the provisions of the corresponding parts of GB/T 20001; - Some specific contents in the document shall comply with the provisions of the corresponding parts of GB/T 20002; - Chinese documents that have a consistent correspondence with international documents shall comply with the provisions of GB/T 20000.2. 5.5.3 The document shall not stipulate contract requirements such as claims, guarantees, and expense settlement, nor shall it stipulate legal requirements such as administrative measures, legal liabilities, and penalties. 6 Document name and structure 6.1 Document name 6.1.1 General The document name is a clear and concise description of the topic title covered by the document. Any document shall have a document name and shall be placed on the title page and at the top of the first page of the main body. Part 21: Vibration test (sinusoidal) Part 22: Mating durability test Part 31: Visual inspection and measurement Part 32: Inspection and measurement of polarization dependence of single-mode fiber optics 7.1.2 Part number Part number shall be placed after the sequence number in the document number. Use Arabic numerals starting with 1 and separate the sequence number with the bottom foot (for example, XXXXX.1, XXXXX.2). 7.1.3 Part name The composition of the name of each part in the document divided into parts shall comply with the provisions of 6.1. The name of the part shall include "Part *:" (* is the part number using Arabic numerals), followed by supplementary elements. The supplementary elements of each part name shall be different in order to distinguish and identify the parts, while the lead element (if any) and the main element shall be the same. Example: GB/T 14XX8.1 Low-voltage switchgear and control equipment Part 1: General GB/T 14XX8.2 Low-voltage switchgear and control equipment Part 2: Circuit breaker 7.2 Clause Clause is the basic unit of document divisions and subdivisions. Clause shall be numbered using Arabic numerals starting with 1. The clause number shall start from the scope clause and continue to the annex. Each clause shall have a clause title and shall be placed after the number. 7.3 Subclause 7.3.1 Subclauses are numbered subdivision levels within the clause. The subclause can be further subdivided. The subdivision level shall not be too much, and it can be divided into the fifth level at most. Only when there is more than one subclause in a level, the subclause can be set. For example, in Clause 10, if there is no 10.2, there is no need to set up 10.1. 7.3.2 Subclause numbers shall use Arabic numerals and be separated from the clause number or the subclause number of the previous level by the bottom 8 Drafting of element 8.1 Title page The element, title page, is used to give information indicating the document. On the title page, the following required information shall be marked: the name of the document, the level or category of the document (such as "National Standard of the People's Republic of China" and "Guidelines for National Standardization Technical Document of the People's Republic of China"), and the document designation (such as "GB") , document number 1, International Standard Classification (ICS) number, China Standard Document Classification (CCS) number, release date, implementation date, issuer. If the document replaces one or more documents, the number of the replaced document shall be indicated on the title page. When there are many replaced documents, the replaced document number shall not exceed one line. If the document has a consistent correspondence with the international document, the degree of consistency shall be marked on the title page. NOTE: If the numbers of all replaced documents cannot be given in one line on the title page, then in the foreword, they shall be given when the document replaces other documents [see 8.3c)]. The title pages of national standards and industry standards shall also indicate the English translation of the document name. The title page of industry standard shall also indicate the record number. At the conspicuous position of the title page of the document for solicitation and submission, information on whether the solicitation documents involve patents shall be given in accordance with D.1. 8.2 Table of contents The element, table of contents, is used to present the structure of the document. In order to easily refer to the contents of the document, it is usually necessary to set the table of contents. According to the specific situation of the formed document, a table of contents shall be established in order for the following content: a) Foreword, 1 The document number is composed of the document designation, sequence number and release year number. The document designation consists of uppercase Latin letters and / or the symbol "/". The sequence number consists of Arabic numerals. The release year number is composed of four Arabic numerals, and the connection number in the form of a straight line is used between the sequence number and the year number. For example: GB/T XXXXX-XXXX. • Each part of the document that is divided into parts explains the part to which it belongs and lists the titles of all published parts. c) The relationship between the document and the replaced documents. Need to explain the following two aspects: • Give the numbers and names of all documents that are replaced or annulled; • List the main technical changes compared to the previous version. d) Description of the relationship between documents and international documents. GB/T 20000.2 stipulates the relevant information stated in the foreword of the Chinese documents that have a consistent correspondence with international documents. e) Explanation about patents. D.2 specifies the relevant content that needs to be given in the foreword when the content of the document that has not been identified involves a patent. f) Document proposing information (can be omitted) and jurisdiction information. For documents proposed by or under jurisdiction by the national professional standardization technical committee, the domestic designation shall be given after the name of the corresponding technical committee. Use the appropriate form of expression below: • “This document was proposed by the National Technical Committee on XXXX of Standardization Administration (SAC/TC XXX).” • “This document was proposed by XXXX.” • “This document shall be under the jurisdiction of National Technical Committee on XXXX of Standardization Administration (SAC/TC XXX).” • “This document shall be under the jurisdiction of XXXX.” g) The drafting organizations and main drafters of the document use the following expressions: • “Drafting organizations of this document: …” • “Main drafters of this document: …” h) The release of previous versions of the document and the documents replaced or cancelled. 8.4 Introduction The element, introduction, is used to describe information related to the content - “This document describes the method / path of ...”; - “This document provides guidance / guidelines / suggestions for...”; - “This document gives information / instructions for…”; - “This document defines the terms / symbols / boundaries of…”. The statement of the applicable boundary of the document shall use the following appropriate form of expression: - “This document applies to…”; - “This document does not apply to…”. 8.6 Normative references 8.6.1 Definition and composition The element, normative references, is used to list the documents as normative references (see 9.5.4.2.1) in the document. It consists of introduction words and document list. This element shall be set as Clause 2of the document and shall not be divided into subclauses. 8.6.2 Introduction words The list of normative references documents shall be drawn from the following introduction words: “The following documents contain the provisions which, through reference in this Document, become the provisions of this Document and are essential to the application of this document. For the dated references, only the versions with the dates indicated are applicable to this Document; for the undated references, only the latest version (including all the amendments) are applicable to this Document.” NOTE: For undated references, if the latest version does not contain the referenced content, then the last version containing the referenced content shall apply. If there are no normative references, the following instructions shall be given under the clause title: “This Document has no normative references.” 8.6.3 Document list 8.6.3.1 The document list shall list every document that is normatively referenced in the document. No serial number is given before the listed document. 8.7 Terms and definitions 8.7.1 Definition and composition The element, terms and definitions, is used to define the definitions necessary to understand certain terms in the document, consisting of introduction words and term entries. This element shall be set as Clause 3 of the document. In order to indicate that the classification of concepts can be subdivided into subclauses, each subclause shall be given a subclause title. 8.7.2 Introduction words According to the terms and definitions listed and the specific circumstances of other references, the term entries shall be drawn from the appropriate introduction words below: - “The following terms and definitions apply to this document.” (If only the terms and definitions defined by the element apply) - “The terms and definitions defined in…apply to this document.” (If only terms and definitions defined in other documents apply) - “The terms and definitions defined in…as well the followings apply to this document.” (If other documents and the terms and definitions defined by the element apply) If there is no need to define the terms and definitions, the following instructions shall be given under the clause title: “There are no terms or definitions that need to be defined in this document.” 8.7.3 Term entry 8.7.3.1 General Term entries shall be classified and organized according to concept level. If it is impossible or unnecessary to classify, it can be arranged in alphabetical order of Chinese pinyin. The order of term entries is determined by the entry number of the term. Item numbers shall be in the form of footnotes and Arabic numerals after the clause or article number (see entry numbers in Clause 3). NOTE: The entry numbers of terms are not subclause numbers. Each term entry shall include four items: entry number, term, corresponding English words, definition. Other content can be added as needed. According to the specific content contained in the term entry shall be given in order: a) entry number, driving tour”. NOTE: Terms expressing specific concepts are often composed of terms expressing general concepts. 8.7.3.3 Definition Definition shall be able to replace its term in context. Definition shall take the form of intension definition. Its preferred structure is: "definition = distinguishing feature between the defined concept and other parallel concepts + superordinate concept". If the definition contains the term defined in the term entry of the document in which it is located, the corresponding entry number can be given in parentheses after the term (see the entry number given in the definition of the term entry in 3.1), so as to prompt to refer to corresponding term entry. Definitions shall use declarative provisions. Neither should contain requirement clauses, nor should they be written in the form of requirements. Additional information shall be given in the form of examples or notes. 8.7.3.4 Source In special cases, if it is indeed necessary to transcribe a small number of term entries in other documents, the source shall be accurately marked under the transcribed term entry (see 9.5.4.3, see also the source in the term entry in 3.1). When it is necessary to rewrite the definition in the transcribed term entry, it shall be indicated at the source. The specific method is: in square brackets, write "source: document number, entry number, with modifications" (see source in 3.3.3). 8.8 Symbols and abbreviations 8.8.1 Definition and composition The element, symbols and abbreviations, is used to give a description or definition of the symbols and abbreviations used in the document that are necessary to understand the document, consisting of introduction words and a list of symbols and/or abbreviations with instructions. If it is necessary to set symbols and abbreviations, it shall be set as Clause 4 of the document. If the symbols need to be listed in a specific order in order to reflect the technical guidelines, then the element can be subdivided into subclauses and each subclause shall be given a title. According to the need of drafting, this element can be incorporated into “terms and definitions” (see 8.7). 8.8.2 Introduction words According to the specific conditions of the listed symbols and abbreviations, the the keyword. The index of the electronic text shall be automatically generated. 9 Expression of element 9.1 Provision The type of provision is divided into: requirement, instruction, recommendations, permission and statement. Provision can be included in the provision of normative element, chart footnote, section between figure and figure title or section in table. The expression of provision type shall enable the document user, when declaring that product / system, process or service conforms to the document, clearly identify requirements or instructions to be fulfilled and distinguish these requirements or instructions from other optional provisions (such as recommendations, permits, or statements). The expression of provision type shall comply with the provisions of Annex C and use the type of willing verb or sentence mood specified in the left column of each table in Annex C. The corresponding equivalent expression can only be used if the verbs given in the left column cannot be used in special circumstances due to language reasons. 9.2 Additional information The expression of additional information includes: examples, notes, footnotes, chart footnotes, and the list of documents and information resources in "normative references" and "bibliography", the list of contents in "table of contents" and index list in "index". In addition to the footnotes to the charts, they shall be expressed as statements of facts. They shall not contain requirements or instructed, nor recommended or permitted provisions. NOTE: If the requirements, instructions, recommendations, or permitted provisions are included in the examples to provide examples related to these expressions, then they are not considered as non-conforming to the above stipulations. Usually, place these example contents in a wireframe (see 9.10.4). 9.3 General content The general content of a clause / subclause in the document shall be the first one in this clause / subclause. Depending on the specific content, "general requirement", "general principle" and "overview" can be used as the subclause title. it shall meet the requirements of 4.1.2 without any adjustment during continuous work. Example 2: The symbol or abbreviation shall be listed only if it is used multiple times in the document and needs to indicate a symbol or abbreviation. Example 3: According to the specific situation of the formed document, a list of contents shall be established in order for the following content. 9.4.3 Full name, abbreviation and acronym 9.4.3.1 The document shall only use the full name and abbreviation (or original abbreviation) that the organization is using. 9.4.3.2 If an abbreviation is required for a word or phrase in the document, the first time the word or phrase is used in the text, the abbreviation shall be given in parentheses after it, and the abbreviation shall be used in the future. Example: ... public information graphic symbols (hereinafter referred to as "graphic symbols"). 9.4.3.3 If the list of acronyms is not given in the document (see 8.8), but it is necessary to use an acronym composed of Latin, then when it is used for the first time in the text, Chinese words or explanations corresponding to the acronym shall be given. Place the acronym in parentheses after it, and the acronym shall be used in the future. The acronym composed of Latin letters should be used with caution. It can only be used without causing confusion. The acronym should consist of capital Latin letters. There is no bottom foot after each letter (for example, DNA). Due to historical or technical reasons, the contractual acronym can be written in different ways in individual cases. 9.4.4 Representation of numbers and values 9.4.4.1 The value representing the physical quantity shall be the Arabic numeral followed by the symbol of the legal unit of measurement (see 9.4.7). 9.4.4.2 The usage of numbers shall comply with the provisions of GB/T 15835. 9.4.4.3 T...... ......
 
Source: Above contents are excerpted from the PDF -- translated/reviewed by: www.chinesestandard.net / Wayne Zheng et al.